Í uppnámi - 24.12.1901, Qupperneq 66

Í uppnámi - 24.12.1901, Qupperneq 66
134 framan sig og síðasta bréf Bramínans til hægri handar við sig, og sökkti sér af nýu niður í rannsóknir sínar. Hann komst að raun um, að þýðing hréfritárans af efst'tí línunni á röndinni, sem óskemmd var, var öldungis rétt. Sjálfa áritunina var hins vegar ekki svo auðvelt að rita upp, þar eð yfirborð spjaldsins hafði skemmzt á sumum stöðum, svo að nokkrir stafir voru næstum ólæsilegir. Fyrsta uppkastið, er hann gjörði af henni, var þannig ritað með tilsvarandi latneskum bókstöfum: fEgEhhicgBþEtcþbþEþblaþhbb mbþbbantbnhhahbnhnhpatgaagaigfjggaþbþgg glj h i hhhch i hhamakhltataþatacrrhtaEhíjþggc hbrnhmhbrEbmhlhhblhggnaEbgfnanagfffEEff I h n a, og náði það þannig yfir allt spjaldið. Ekkert reglulegt orð varð fundið í þessari óskipulegu röð af bókstöfum, þótt hinn skárp- skyggni vísindamaður að vísu hyggði í fyrstu, að hann gæti fundið fáein þekkt orð á tveimur eða þremur stöðum; en að lokum taldi hann þó víst, að sér hefði skjátlazt, þar eð sumir stafirnir voru nærri ólæsilegir. Það leit helzt út fyrir, að ekkert vit væri í því sem á steininum stóð. Ef áritun þessi hefði verið á einhverju, sem vant var að skrifa á, mundi prófessorinn hafa talið víst, að þetta væri úr 8krifbók skóladrengs eða bull barns á milli vita. En þar sem þetta var nú grafið á stein, þá var liart á, að þeirri skoðun yrði haldið fram. Nú liðu enn nokkrir þankaþrungnir dagar og draumríkar nætur, og allt átti það rætur sínar að rekja til hins sama örðuga verkefnis. En loksins um miðnæturskeið eitt kvöld eptir margra stunda stöðuga og erfiða vinnu, gat hinn þolinmóði rannsakari hrópað: Heureka! Hann hafði á endanum ráðið fram úr þessu.1 Vér getum hvorki lýst hinum mörgu þýðingaraðferðum, er hann hafði byrjað á, en séð svo að voru glapstigir; né hinum mörgu tilraunum hans til þess að skýra hina máðu stafi, er reyndust árangurslausar; né hinum fornu eða lítt notuðu stöfum, er hann varð að leitast við að finna jafngilda stafi til, en uppgötvaði svo opt, að tilraunir hans í þá átt voru með öllu ótækar. En eptir nokkurn tíma veitti hann því athygli, að stafirnir í áritaninni voru 144 að tölu, það er að segja 2!/4 sinnum fleiri en reitirnir á skákborðinu, og það gat ef til vildi haft einhverja þýðingu; hann tók þá til að raða hinni 1 Stafirnir i áritaninni voru úr devanagari stafrofinu og gjörði það verk þýðandans hálfu erfiðara; samstöfureglurnar, sem þessi málsemd hvílir á og hin einkennilega aðferð að sameina í einn staf hljóðstaf og undan- farandi samhljóðanda gjöra devanágari öldungis óhæfa til stafrofs-niður- röðunar eða til þess að nota það stafrof til annars eins og skákritunar.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122

x

Í uppnámi

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Í uppnámi
https://timarit.is/publication/436

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.