Kirkjuritið


Kirkjuritið - 01.12.1974, Side 26

Kirkjuritið - 01.12.1974, Side 26
Sira Kristján Róbertsson ásamt fermingarbarni i Lúthersku kirkjunni í Glenboro. bóndinn var starfandi sóknarnefndar- maður í Baldur. Þegar ég kom þang- að, sótu hjónin frammi í eldhúsi og voru að drekka molakaffi, en ferming- arbarnið og brœður hans, yngri, flat- möguðu ó stofugólfinu og lásu I bók- um og áttu ávexti. Þar var ekkert um að vera. Þau sögðu mér, að œílunin vœri að fara í smá ferð þá um dag- inn á einhvern fallegan stað þar < nágrenninu. Þau œtluðu sér sem sagt að vera saman úti í náttúrunni. Og það var öll tilbreytnin á fermingar- degi á því heimili. — Þar tlðkast engar fermingat veizlur eins og hér? spyr síra Arn- grímur. — Nei, og ekki heldur fermingar- gjafir neitt í líkingu við þœr, sem hér tíðkast. Stöku sinnum var e. t. v. gefin einhver smágjöf. Annað var það líka, sem ég kunni vel, að oft var það, að fermingai'- börnin buðu sig fram til starfa í sunnu- dagaskólanum, strax eftir ferminguna, einkum til þess að kenna yngstu börn- unum. Þannig urðu þau strax virk. Fermingaraldur var ekki heldur eins bundinn þar og hér. Til dœmis var það mjög algengt, að fermingartim- inn vœri fyrst og fremst miðaður við, að unglingurinn hefði lokið ákveðnu námsefni. Svo var alltaf eitthvað um, að fullorðið fólk léti fermast, fólk, sem hafði verið skírt, en einhverra hluta vegna ekki látið ferma sig. E. t. v- hafði áhuginn ekki verið neinn áður, en seinna hafði það svo skipt um skoðun. Þá hikaði það ekki við biðja um fermingu. Mér er það mjo9 minnisstœtt, að ég fermdi einu sinm saman móður og son. Þ. e. a. s. son- 312

x

Kirkjuritið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.