Syrpa - 01.12.1911, Síða 58

Syrpa - 01.12.1911, Síða 58
120 SYRPA samfara. Eitt er víst, að enginn grunaði Ney eða Drouot. Á sjálfa orustuna er mér ofvaxið að leggja nokkurn dóm, nema það væri sá, að Napóleon hafi ekki haft nógu Ijósa hugmynd um festu Well- ingtons og Breta. Svo er sagt, að að þegar Halkett eða Alten um miðaftans bilið senditil Wellingtons, til þess að biðja um liðveizlu, því annars gæti hann ekki haldist við, þá hafi hertoginn átt að svara: ,,eg hef ekki einn mann aflögum; gjör- ið þér eins og eg hef einsett mér: standið þér þangað til þér fall- ið“. Og á Waterloos vígvellinum í nánd við Mont St. Jean. stendur eða stóð að minsta kosti 1847 eik, öll kúlusmogin. Þar stóð eða sat Wellington á hestbaki mest allan daginn. Á St. Helena var Napó- leon eitt sinn spurður um, hvernig farið mundi hafa, hefði Blucherekki komið á vígvöllinn um sólarlags- leitið þann 18. júní 1815. — ,,Eg veit ekki gjörla“, á keisarinn að hafa svarað; ,,að líkindum hefðum við báðir (Napóleon og Wellington) orðið að liggja í herklæðum um nóttina; því þótt hann hefði beðið ósigur, gat eg ekki rekið flóttann; Ney var búinn að brúka alt mitt riddaralið upp og allir voru aðfram komnir af þreytu og hungri. Og undan gat Wellington heldur ekki dregið í myrkrinu, því hann hafði skóg að baki sér, og það var yfir- sjón af honum, hefði illa farið. Lík- legast er að við hefðum orðið að taka til óspiltra málanna daginn eft- ir (h. 19.)“. Helzt lítur út fyrir að Welllington hafi ekki ællað sér að flýja, hvernig sem færi, heldur láta sverfa til stáls, og einmitt þess vegna vann hann orustuna. Sú sögn er til meðal Frakka, þó varla sé hún hafandi e-ftir,sem áreiðanleg, aðpeningakaupmaður nokkur frakk- ur, Ouvrard að nafni, sem Napóleon var vanur að hrúka til þess að hleypa upp verðskjölum á peninga- markaðnum, hafi komið á fund keis- arans á vígvöllinn þann 18. júní, stundu eftir nón, um það bil er Bulow lagði að Frökkum við Plan- chenoit og spurt keisaran að, hvort ekki mundi óhætt að bera þá gleði- fregn til Parísarborgar, að orustan væri unnin, svo verðskjöl gætu stíg- ið í verði, og hafi Napólion átt að svara: Flýtið þér yður til Parísar og hleypið þér upp skuldabréfunum, en okkar á milli: pessi bardagi\innst eigi i dag' ‘. Um bardagaskipunina er þetta að segja,eftir Napólion.sjálfum. Þegar keisarinn kvöldið þ. 17.ásarrit svein- inum Gudin reið með fram línum Englendinga, sá hann, að fylking þeirra var styrkari hægramegin (að vestanverðu) heldur en vinstrameg- in að (austanverðu). Lagði Napó- leon það svo út, að Wellingtora vildi ekki láta bola sig frá sjónum, því sjóleiðis fékk hann frá Englandi alt senr hann þarfnaðist, bæði menn, hesta, vopnabúnað o. fl., og hafðí hann af sörnu ástæðu víggirt svo ramlega Hougoumont, og sett þar til varnar nokkuð af sínu hraustasta liði. Setti Napóleon sér því að leggja snarpast að vínstra, þ. e. eystra fylkingararmi Brcta, en Hou- gounront (austanmegin) þurfti lrann einmitt að ná, til þess að lrafa góða fótfestu fyrir sína eigin fylkingu vinstra, þ. e. vestanmegin, nreðan hann væri að beita hægra, þ. e. eystri arminum. Af þessari ástæðu hóf hann orustuna þ. 18., með at- lögunni að Hougoumont, en neytti allan dagimr lröfuðorkunnar gegn vinstra fylkingararnri og fylkingar- brjósti Breta. Gjörði hann þetta til bess að flej'ga sig senr mest har.n nrætti inn á milli Wellingtons og Bluclrers, og girða fyrir það, að þeir gætu náð höndutrr sanrau. En það fór sem fór; þeir eigi að eins náðu hönclum saman, heldur föðnruðust við Belle Alliance. Af hernaðarlagi Wellingtons í þessari orustu er sanra að segjaeins og stríðsnráta hans í öðrum bardög- um, svo sem Salanranca, Talavera, Fuentes. d’Onore, Yittoria, og fl.

x

Syrpa

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Syrpa
https://timarit.is/publication/499

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.