Eimreiðin


Eimreiðin - 01.04.1943, Side 77

Eimreiðin - 01.04.1943, Side 77
eimreiðin BANDARÍKI EVIIÓPU 157 :'ð sá í huga frönsku þjóðarinnar, eins og' þá lysti og síðan UPP skera liinn hörmulega ósigur Frakklands. Italir voru ef til vill ein þeirra fáu Evrópuþjóða, sem enn trúðu á mátt og veldi Breta, ekki ítalska fasistastjórnin að Vlsu> heldur sjálf jijóðin. Áróður fasista gat ekki kæft þessa trú með öllu, sem bæði var rótgróin og ósjálfráð orðin hjá Þjóðinni. ICn Bretar gerðu ekkert ti) 'þess að hagnýta sér Þessa ósjálfráðu samúð og aðdáun ítala. Ég er alls ekki að Rsaka |>á fyrir það, heldur aðeins að skjalfesta sannindi til stuðnings rökstuddu áliti um framtiðina, en ekki liðna tím- £>nn. Framtið Evrópu er komin undir friði grundvölluðum a raunsæi, en ekki tilfinningasemi, og þó að það kunni að þvkjti tjarstæðukennt, þá er fyrsta skilyrðið til þjóðasamvinnu, að hver þjóðin uin sig læri að skilja sálarlíf hinna, sem þeim er ætlað að starfa með. Éyrir nokkrum dögum var ég að fletta í hólc eftir Georg ^toore, sem heitir „Endurminningar uiigs manns“, og rakst ]Jar á eftirfarandi setningu: „List er hein andstæða lýðræðis.“ ^ú á dögum verður maður næstum feiminn, ef þann vanda úer að höndum, að nefna þurfi orðið lýðræði öðruvisi en með lotningu. Menn hafa viljað gera orðið að helgum dómi, — en hversu satt er ekki spakmælið, sein ég nefndi eftir Georg Moore! Snillingarnir í Aþenu hinni fornu voru snnnarlega engir lýðræðismenn. ól því að ég hef óbeit á öllum orðhengilshætti, hef ég oft lagt lJá spurningu fyrir sjálfan mig, hvort Engilsaxar, og þá eink- 11111 Éretar, hafi yfirleitt nokkurn tíma hugsað út í, að orðið tjðræði (démocracy) hefur allt aðra merkingu meðal lat- oeskra þjóða en meðal Engilsaxa og Breta. Munurinn er ekki eills ln'kill i sjálfri bókstafsþýðingu orðsins eins og í túlkun l'ess eða útlistun. Orð fá oft misjafna túlkun meðal þjóðanna, ellir því hverjar þjóðir — eða jafnvel stéttir innan hvers þjóð- 1 ags —- það eru, sem mest nota þau. Þetta gerist oft með S' ’Puðum hætti eins og þegar úrelt orð eru notuð í allt annarri U'ei kingu en þau þýddu upphaflega. Fyrir okkur heima á Ítalíu ‘U 01'ðið lýðyæði húið að fá þá merkingu, löngu áður en ég 'aið fulltíða maður, að það væri samheiti á pólitískri spill-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.