Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1965, Side 86

Eimreiðin - 01.09.1965, Side 86
282 EIMREIÐIN í gagnorðri og fróðlegri inngangs- ritgerð sinni gerir dr. Hollander nokk- urn samanburð á þeini Thucydides, gríska sagnfræðingnum víðfræga, og Snorra, og kemst að þeirri niðurstöðu, að hinn síðarnefndi sé um margt fylli- lega sambærilegur sem sagnfræðingur við hinn íyrrnefnda, snilligáfa Snorra mjög aðdáunarverð og rit hans sér- stæð í sagnfræðilegum bókmenntum Norðurálfu. Annars fjallar dr. Hollander rétti- lega í inngangsritgerð sinni aðallega um Heimskringlu sjálfa, heimildir hennar, ritun, bókmenntalega snilld, gildi hennar og víðtæk áhrif. Jafn- framt víkur hann að sjálfsögðu að öðru liöfuðriti Snorra, Eddu hanS, og lætur þess ennfremur getið, með fræði- mannlegri varfærni, að vera megi, að hann sé einnig höfundur Egils sögu. Þeim, er þetta ritar, virðast rök dr. Sigurðar Nordal fyrir því, að Snorri sé höfundur sögunnar, vera bæði sterk og sannfærandi. Til grundvallar Heimskringlu-\sý&- ingu sinni hefur dr. Hollander lagt hina vönduðu og vísindalegu útgáfu dr. Bjarna Aðalbjarnarsonar, sem kom út í ritum Hins íslenzka Fornritafé- lags (1941, 1945 og 1951). Gat þýðandi eigi fundið þýðingu sinni traustari fræðimannlegan grunn. Það liggur í augum uppi hverjum þeim, er til þekkir, hversu mikið stór- virki dr. Hollander hefur færzt í fang með þessari þýðingu sinni af Heims- kringlu, og þeint ummælum til stað- festingar má á það minna, að enska þýðingin er meir en 800 bls. í stóru broti. Samanburður við frumritið leiðir það í ljós, að þýðingin er óvenjulega nákvæm, en jafnframt lipur og læsileg vel. Dr. Hollander hefur, annars vegar, tekizt ágætlega að forðast þunglama- legt og of fornlegt orðalag, fjarskylt stíl og anda fornsagnanna, og hins veg- ar, of liversdagslegt mál, sem er jafn ólíkt málfari þeirra. Ekki er því samt að neita, að sums staðar liefði ég kosið annað orðalag, en oft er þar um smekksatriði að ræða, og umræddar þýðingar einstakra orða og setninga, sem ég hefði viljað hafa á annan veg, svo tiltölulega fáar og lítilfjörlegar, að það gæti skoðast sparðatíningur að fara að telja þær upp, í ljósi þess, hve þýðingin er yfirleitt ágætlega unnin, hvað snertir fágæta nákvæmni og lip- urt málfar. I meðferð sinni á íslenzkum og nor- rænum manna- og staðanöfnum hefur dr. Hollander í heild sinni tekizt að fara lieppilegan meðalveg, þó að ég sé honum ekki alltaf sammála í þeim efn- um. I samræmi við skoðanir hans á þvi, hvernig snúa beri á ensku skáldakvæð- um og vísum (Smbr. meðal annars inn- gangsritgerðina að bók hans The Skalds), og eldri þýðingar hans af því tagi, fylgir hann í Heimskringlu-\>ýð- ingu sinni þeirri reglu, að halda i kvæða- og vísnaþýðingunum rírni þeirra, stuðlum og liöfuðstöfum, kenn- ingum og skáldskaparmáli (heitum), samhliða hugsun þeirra og málfari al- mennt. Hér er vissulega fræðimann- lega að verki verið, en jafnframt hefur þýðandi lagt sér mikið vandaverk a herðar. Að öllu samanlögðu, hefur hann leyst þann vanda eins vel og vænta mátti, og ósjaldan merkilega veh Oft eru þýðingar hans liðugar og auð- skildar, en stundum bregst honuffl bogalistin, svo að líklegt er, að al- mennum lesanda verði lestur þeirra kvæða og vísna þungur í skauti. Þess ber þó jafnframt að geta, að skýring- arnar á kenningunum neðanmáls eru lesandanum bæði til gagns og skiln-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.