Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1965, Síða 86

Eimreiðin - 01.09.1965, Síða 86
282 EIMREIÐIN í gagnorðri og fróðlegri inngangs- ritgerð sinni gerir dr. Hollander nokk- urn samanburð á þeini Thucydides, gríska sagnfræðingnum víðfræga, og Snorra, og kemst að þeirri niðurstöðu, að hinn síðarnefndi sé um margt fylli- lega sambærilegur sem sagnfræðingur við hinn íyrrnefnda, snilligáfa Snorra mjög aðdáunarverð og rit hans sér- stæð í sagnfræðilegum bókmenntum Norðurálfu. Annars fjallar dr. Hollander rétti- lega í inngangsritgerð sinni aðallega um Heimskringlu sjálfa, heimildir hennar, ritun, bókmenntalega snilld, gildi hennar og víðtæk áhrif. Jafn- framt víkur hann að sjálfsögðu að öðru liöfuðriti Snorra, Eddu hanS, og lætur þess ennfremur getið, með fræði- mannlegri varfærni, að vera megi, að hann sé einnig höfundur Egils sögu. Þeim, er þetta ritar, virðast rök dr. Sigurðar Nordal fyrir því, að Snorri sé höfundur sögunnar, vera bæði sterk og sannfærandi. Til grundvallar Heimskringlu-\sý&- ingu sinni hefur dr. Hollander lagt hina vönduðu og vísindalegu útgáfu dr. Bjarna Aðalbjarnarsonar, sem kom út í ritum Hins íslenzka Fornritafé- lags (1941, 1945 og 1951). Gat þýðandi eigi fundið þýðingu sinni traustari fræðimannlegan grunn. Það liggur í augum uppi hverjum þeim, er til þekkir, hversu mikið stór- virki dr. Hollander hefur færzt í fang með þessari þýðingu sinni af Heims- kringlu, og þeint ummælum til stað- festingar má á það minna, að enska þýðingin er meir en 800 bls. í stóru broti. Samanburður við frumritið leiðir það í ljós, að þýðingin er óvenjulega nákvæm, en jafnframt lipur og læsileg vel. Dr. Hollander hefur, annars vegar, tekizt ágætlega að forðast þunglama- legt og of fornlegt orðalag, fjarskylt stíl og anda fornsagnanna, og hins veg- ar, of liversdagslegt mál, sem er jafn ólíkt málfari þeirra. Ekki er því samt að neita, að sums staðar liefði ég kosið annað orðalag, en oft er þar um smekksatriði að ræða, og umræddar þýðingar einstakra orða og setninga, sem ég hefði viljað hafa á annan veg, svo tiltölulega fáar og lítilfjörlegar, að það gæti skoðast sparðatíningur að fara að telja þær upp, í ljósi þess, hve þýðingin er yfirleitt ágætlega unnin, hvað snertir fágæta nákvæmni og lip- urt málfar. I meðferð sinni á íslenzkum og nor- rænum manna- og staðanöfnum hefur dr. Hollander í heild sinni tekizt að fara lieppilegan meðalveg, þó að ég sé honum ekki alltaf sammála í þeim efn- um. I samræmi við skoðanir hans á þvi, hvernig snúa beri á ensku skáldakvæð- um og vísum (Smbr. meðal annars inn- gangsritgerðina að bók hans The Skalds), og eldri þýðingar hans af því tagi, fylgir hann í Heimskringlu-\>ýð- ingu sinni þeirri reglu, að halda i kvæða- og vísnaþýðingunum rírni þeirra, stuðlum og liöfuðstöfum, kenn- ingum og skáldskaparmáli (heitum), samhliða hugsun þeirra og málfari al- mennt. Hér er vissulega fræðimann- lega að verki verið, en jafnframt hefur þýðandi lagt sér mikið vandaverk a herðar. Að öllu samanlögðu, hefur hann leyst þann vanda eins vel og vænta mátti, og ósjaldan merkilega veh Oft eru þýðingar hans liðugar og auð- skildar, en stundum bregst honuffl bogalistin, svo að líklegt er, að al- mennum lesanda verði lestur þeirra kvæða og vísna þungur í skauti. Þess ber þó jafnframt að geta, að skýring- arnar á kenningunum neðanmáls eru lesandanum bæði til gagns og skiln-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104

x

Eimreiðin

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.