Dvöl - 01.09.1944, Síða 80

Dvöl - 01.09.1944, Síða 80
222 D VÖL hefst á Aldamótaljóði Hannesar Hafstein. Þar næst skrifar Hákon Bjarnason skóg- ræktarstjóri grein er nefnist Um út- breiðslu skóga og skógnytjar — fróð- lega grein og athyglisverða. Auk þeirr- ar greinar ritar Hákon i ritið um starf skógræktar ríkisins, Landgræðslusjóð og fleira. Þá er í ritinu að finna grein eftir Ingvar Gunnarsson, kennara i Hafnarfirði, um hinn fagra og myndar- lega trjágarð Hafnfirðinga, — Hellisgerði. Þá ritar Guðmundur Marteinsson um starfsemi Skógræktarfélags íslands árið 1943. í ritinu eru allmargar myndir prentaðar á vandaðan pappír. Ritið er hin eigulegasta bók og ber vitni um framtak hins ötula og þjóð- nýta skógræktarstjóra. Erskine Caldwell: Hetjur á Helj- arslóð. — Karl ísfeld íslenzkaði. Skálholtsprentsmiðja h. f. 1944. Erskine Caldwell er í hópi þeirra ungra, amerískra rithöfunda, sem mest frægðar- orð hafa getið sér síðasta áratuginn. Kunnastar af skáldsögum hans munu vera „Tobacco Road“ og „God’s Little Acre“. Skipti mjög í tvö horn um mat manna á skáldsögum þessum, er þær komu út; annars vegar feiknarlegt lof — hins vegar fordæming og hneykslun. Viðfangsefnin voru tekin úr skuggahverfum og skúma- skotum amerísks þjóðlífs og stungið hlifðarlaust á þjóðfélagsmeinsemdum. Var gerður grimmdarlegur aðsúgur að hinum unga rithöfundi, sem fékk þó að fullu rétt hlut sinn, m. a. með fulltingi merkra rithöfunda amerískra og annarra menntamanna. Á styrjaldarárunum hefur Caldwell verið langdvölum á Rússlandi og kynnzt af eigin sjón og raun skelfingum þessa geigvænlegasta harmleiks veraldarsög- unnar. Um þá reynslu sína hefur hann skrifað þrjár bækur, og er ein þeirra nú komin út í íslenzkri þýðingu undir nafninu „Hetjur á heljarslóð." Greinir hún frá ósegjanlegu grimmdaræði, sem óbreyttir borgarar, börn, konur og gam- almenni, hafa orðið að þola af hendi þýzkra nazista — og hetjulegri baráttu rússneskra skæruliða við dáta Hitlers. Hér er ekki rúm til þess að skýra gerla frá atburðum sögunnar, en brugð- ið er upp í henni átakanlegum myndum á meðferð Þjóðverja á varnarlausu fólki, þolgæði þess og þrautseigju, og aðdáan- legu hugrekki skæruliða við njósnir og skemmdarverk. Óneitanlega getur því flökrað að lesandanum, að nokkurt reyf- arabragð sé að frásögnunum með köfl- um og áróðurskeimur. En hvað skal for- taka? Getur þetta ekki hafa gerzt? Málið á „Hetjur á Heljarslóð" er yfir- leitt gott og frásögnin lipur, eins og vænta mátti frá hendi Karls ísfelds. Þó er sá ljóður á, að samtölin eru sums staðar varla nógu lífræn. Aðfinnsluvert er það líka, að þýðandi skuli ekki hafa aðhæft rússnesku nöfnin íslenzkum framburði, eftir því sem verða mátti, heldur hafa á þeim enska ritháttinn, eins og til dæm- is; Mikhail, Natasha, Pyodor og Shura. Nafnið á sögunni er heldur ekki neitt sérlega skáldlegt í hinum íslenzka bún- ingi, a. m. k. í augum þeirra, sem vita, að hún heitir á frummálinu „All Night Long“. L. H.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92

x

Dvöl

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dvöl
https://timarit.is/publication/619

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.