Vera - 01.02.2004, Qupperneq 25
m ■ y* 'Wism
Að fræða nýbakaðar mæður
„Eins og sjá má af markmiðum félagsins er margt sem
brennur á okkur og því þarf að forgangsraða. Nú þegar er
komin á samvinna við Kvennaathvarfið, en þar er mikil-
vægt að konur af erlendum uppruna fái aðstoð sem miðar
við sérstöðu þeirra í samfélaginu. Þær séu fræddar um fé-
lagsleg réttindi sín og fái aðstoð á eigin tungumáli. Einnig
hefur félagið ákveðið að beita sér fyrir aukinni upplýsinga-
gjöf til nýbakaðra mæðra, bæði skriflega og með stuttum
námskeiðum. Því þannig háttar til að konum eru réttir ótal
bæklingar sem eiga að segja þeim til um brjóstagjafir og
hvar og hvenær þeirra sé vænst með börnin í skoðun og
sprautur. Allir þessir bæklingar eru á íslensku og koma því
konum af erlendum uppruna að litlu gagni hafi þær ekki
fullt vald á tungumálinu. Ráðstefna verður haldin um
íslenskunám 14. mars næstkomandi, þar verður rætt um
margt sem tengist því að læra nýtt mál. Samvinnan við
Kvennaathvarfið, ungbarnaeftirlitið og ráðstefnan eru þau
mál sem ákveðið var að fara af stað með fyrst allra enda
ekki hægt að gera allt í einu. Við höfum hlotið styrki frá
Jafnréttisstofu, Jafnréttisnefnd Reykjavíkur og Eflingu til
þessara verkefna og er gott til þess að vita að þar er skiln-
ingur á starfsemi félagsins."
Að þýða skilaboð frá grunnskólunum
Anh-Dao er einnig að vinna að tveimur verkefnum í sam-
vinnu við Fræðslumiðstöð Reykjavíkur sem tengjast mál-
um félagsins, enda vakin og sofin yfir málefnum fólks af
erlendum uppruna. Annað þeirra er þýðing á algengustu
skilaboðum frá grunnskólanum til erlendra foreldra. Þetta
eru 21 skilaboð um málefni sem varða allt frá tilkynning-
um um samræmd próf til höfuðlúsar og verða þýdd á þau
níu tungumál sem helst eru notuð af grunnskólabörnum.
Hitt verkefnið er rannsókn á þáttum sem hafa áhrif á
námsárangur asískra nemenda, bæði í grunn- og fram-
haldsskólum.
„Þær konur sem hingað til hafa frétt af félaginu hafa all-
ar sýnt því mikinn áhuga og skiptir þá engu menntun,
Anh-Dao og
dóttir hennar
Heiðrún
Giao-Thi
Jónasdóttir
KONUM ERU RÉTTIR ÓTAL BÆKLINGAR SEM EIGA AÐ SEGJA ÞEIM TIL
UM BRJÓSTAGJAFIR OG HVAR OG HVENÆR ÞEIRRA SÉ VÆNST MEÐ
BÖRNIN í SKOÐUN OG SPRAUTUR. ALLIR ÞESSIR BÆKLINGAR ERU Á
ÍSLENSKU OG KOMA ÞVÍ KONUM AF ERLENDUM UPPRUNA AÐ LITLU
GAGNI HAFI ÞÆR EKKI FULLT VALD Á TUNGUMÁLINU
starf og aldur. Þær vilja líka hitta aðrar konur til að tala við
um reynslu sína. Þess vegna er líka mikilvægt að konur
sem hafa búið lengi á landinu, hafa náð góðum tökum á
tungumálinu og aðlagast samfélaginu, gangi líka í félagið
og styðji þær sem eru e.t.v. ekki eins vel staddar eða vilja
einfaldlega fá ráð frá þeim sem reyndari eru."
Lesendur Veru sem eru af erlendum uppruna eða
þekkja konur af erlendum uppruna eru hvattar til að hafa
samband við félagið. Heimasíðan er: www.ahus.is/wo-
men/, einnig er hægt að senda tölvupóst til anhdao@sim-
net.is eða tatjana@li.is. X
vera / 1. tbl. / 2004 / 25