Sagnir - 01.06.1994, Qupperneq 40

Sagnir - 01.06.1994, Qupperneq 40
Þessi tegund seglskipa var nefnd ,Jlautan “ og var eitt algengasta farið á milli vestari- og norðlœgari landa Evrópu á 17. öld. og kvörtunarbréfum íslendinga gegn þessum bönnum. I konungsbréfi frá 16. desember 1631, sem síðan var ítrekað 16. apríl 1636, var Det islandske Kompagni gefið einkaleyfi til hvalveiða við ísland „og dersom de nogen fremmede enten Hvalfangere eller Duggere; Engelske inden fire Veg Söes eller andre Nationer inden sex Mile ner Landet kunde bet- rede, da skal det vere dennom frit fore at tage paa dennom. . Athygli vekur að sérákvæði eru hér um enska duggara og má leiða að því getum að það sé vegna þess að þeir voru fjölmennasti hópur út- lendinga hér við land. A sama tíma var það gert að skilyrði fyrir undanþágu Is- lendinga frá áætlaðri hækkun kauptaxta að þeir stunduðu ekki verslun við er- lendar þjóðir og eru einkum til nefndir Englendingar og Hollendingar.12 Senni- lega eru það þessar tilskipanir sem vitnað er til í Skarðsárannál 1632 þegar sagt er frá því er íslendingum var bannað að eiga viðskipti við aðrar þjóðir en „danska reiðara. Item bannað Engelskum að liggja við Island, svo þeir keyptu ekki við landsmenn."13 En þrátt fyrir að starfsemi Englendinga á Islandi væri bönnuð voru gerðar undantekningar frá þeirri reglu. Arið 1623 er sagt frá því að í „þann tíma leitudu enskir menn híngad fálkafángs, oc tóku þar til leifi konungs."14 Annan dag júlímánaðar árið 1627 gaf Dana- kóngur „Martino, enskum manni, út leyfisbréf að taka fálka í Þorskafjarðar- og Þórsnessþingunr til jagtar og brúkunar kóngi í Stóru Britannien i 13 ár þar frá að reikna. Skyldi Nicolaus Martinus gjalda til höfuðsmannsins hér sem hans forntað- ur hafði goldið fyrir þessa fálkaveiði.“l:' Reynt var að koma reglu á starfsemi fálkafangara hér á landi með ýmsum hætti. I konungsbréfi því sem Pros Mundt kom með til Islands árið 1636 var „boðið fálkaföngurum, það þeir skyldu ekki sigla nema á dönskum skipum frá og til Islands."16 Þó að konungurinn leyfði þessar veiðar vildi hann ekki að þær yrðu til þess að auka siglingar Eng- lendinga hingað. Bann við launverslun kom ekki síður niður á Islendingum en Englendingum enda var því lítt sinnt. A fjórða áratugn- um ferðaðist um sveitir landsins Eiríkur Grímsson, er „börn átti hér, enn fór til Englands oc qvæntist þar þremsinnum, oc var afburdamadr at afli. . .“I7 Rak hann varningssölu i samvinnu við Eng- lendinga.1” Arið 1633 rituðu Vestmanna- eyingar klögunarbréf til alþingis þar sem þeir kvörtuðu yfir því kaupmaður þeirra hafi ekki getað selt þeim færi og þá þrengir oss vor áliggjandi nauðsyn annara meðala að leita, oss með vorum fátækum kvinn- um og börnum til uppheldis og lífsbjargar, svo vér hans majestets fátækar skepnur og vesalir undir- sátar eigi með öllu eyðileggjunst, sem er að útvega oss færin (sér- deilis) hjá hverri kristinni þjóð vér hitta kunnum. . . Sama ár kvarta Borgfirðingar eystri til Arna lögmanns yfir því „að íslenzkir megi hvorki veiðarfæri, sem er strengi og línur eður neitt annað, við Engelska víxla eða neina höndlun við þá hafa.“ Bentu Austfirðingar á að þeir þyrftu stöðugt að endurnýja sín veiðarfæri, sem væri erfitt þegar kaupskipin kæmu bara einu sinni á ári ogjafnvel sú ferð ætti til að bregðast. Fátækir menn ættu, vegna hestafæðar, erfitt með að fara i kaupstað til að versla við danska kaupmenn sent ættu svo ekki réttu veiðarfærin.19 Einnig er kvartað undan þessu banni í bréfi Gísla Oddssonar biskups til Jóns Magnússonar 18. október 1636.20 Umkvartanir Islendinga höfðu lítil áhrif á hið danska yfirvald. Arið 1636 kom danski hirðstjórinn, stríðshetjan Pros Mundt, til Islands „á varnarskipi. Þeir tóku af enskum mönnum, ef nærri Islandi lágu, og svo af fálkafongurum, allt, hvað höfðu. Kom og út kóngsbréf, að í engan máta skyldi við þá kaupa. . .“21 Þann 3. júlí 1637 var lesin upp á alþingi „ein supplikatía í lögréttu Isfirðinga um höndlan við Engelska" þar sem „almúginn biður vægðar á sektum um það, þeir neyðist til að kaupa í lifs 38 SAGNIR
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Sagnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.