Nýtt Helgafell - 01.12.1956, Blaðsíða 8
MAGNÚS ÁSGEIRSSON:
Þýðing úr Faust
Háhvelft, þröngt herbergi í gotneskum stíl, hinn
gamli bústaður Fausts óbreyttur.
Mefistofeles kemur fram undan tjaldi. Um leið og
hann lyftir upp tjaldinu og lítur aftur, sést Faust
liggjandi útaf á fornlegum beði.
Mefistofeles
I ástarviðjum værðar njót,
þú, vesalingur, þarna ínni.
Sá hlýtur síðla heilsubót,
sem Helena laust fegurð sinni.
Lítur í kringum sig.
Hve sem óg skima og rýni um riimið,
rekst óg ekki á minnstu breyting hór.
Þó finnst mór heldur meira í skotum
skúmið
og skíman minni um lituð riiðugler.
Sko, blekið þornað, bleikan pappírinn,
þó bíður allt í sömu skorðum.
Og jafnvel pennann fræga óg finn
sem Faust gaf afsal með til Kölska forðum.
}á, inni í leggnum ennþá má
sjá ögn af blóði, er tældi óg honum frá.
Að fá á safn sitt þvílíkt þing,
víst þætti mörgum nppbygging.
Og feldurinn gamh á gömlum snaga
á glettur minnir fyrri daga,
er pilturinn fræðslu fókk hjá mór,
sem fráleitt tir honum dottin er.
Á nýjan leik nú langar mig kanna,
— þú, loðni feldur, hjálpar til, —
hve fari mór iír fræðslustóh að sanna,
hve fullkomlega allt óg veit og skil.
Það lærðu fólki fullvel gengur,
en fjandinn kann það ekki lengur.
Hann hristir feldinn, sem hann hefur tekið ofan af
snaganum; trjásöngvur, bjöllur og mölflugur flögra
úr honum.
Mefistofeles:
Hve óvænt gleði anga þessa að sjá!
Þeir ávöxt jafnan hljóta, er til 'hans sá.
Ég gamla hróið hristi á nýjan leik,
enn hrjóta margar úr, og fara á kreik.
í hundrað þúsund kima og króka skríðið
nú kæru börn, og lengur ekki bíðið!
1 gamlar öskjur gægizt þið,
í gult og sölnað bókfellið,
t------------------------------------------<
Magnús Ásgeirsson lét eftir sig í
handriti þýðingu þá, sem hér birtist, á
upphafi 2. þáttar í síðara hluta Faust
eftir Goethe.
w_________________________________________■>
Skorkvikindin:
Velkominn höfðingi.
Velkominn heim.
Vór fögnum þór suðandi
og förum á sveim.
Þú sáðir oss fáeinum
forðum í ró
í þúsundum, faðir,
nú flögrum vér þó.
Svo ieynir hún á sór
lævísin þin
að fyr koma lýsnar
; feldi í syn.