Nýtt Helgafell - 01.12.1956, Blaðsíða 55
TVÖ BRÉF FRÁ MATTHÍASI TIL H. C. ANDERSEN
199
maae jeg bede Dem om Forladelse. Jeg
skal igjen sende Dem et. — Men forst lidt
mere om England: Den lille, nydelige Pige
der sendte Dem sit „Card" ifjor, er nu meget
syg og hendes Moder beder mig að bringe
Dem hendes (maaske sidste) Hilsen. Jeg
skriver hende at jeg troer De er rask.
Hendes Moder, en aandrig Dame, skriver
at hun seer jævnlig efter i Bladene, om der
staaer noget om Dem. Ogsaa jeg har skrevet
en lille Notice om Dem (Et lille Besog hos
H. C. Andersen) i et lille men hæderligt
Londoner Blad. Nu om Island: Stemningen
imellen Danmark og Island bliver daglig
bedre, hvortil jeg smigrer mig med, som
Redakieur, at bidrage noget. Kobenhavn-
ernes hoisindede, smukke Festgcrve til os,
Thorvaldsens Billede, vil næst eftir Konge-
besoget især virke dertil. Jeg er inderlig
kjed af denne egoistiske Sneverhjertethed
saavel hos enkelte som hele Folk. Ak, at
man kunde synge omkaps med Jernbanetog
og Telegrapher! Nei! det industrielle har
endnu Overvægten; Materialismen holder
Actndens Glod endnu altfor meget under-
trykt — ligesom naar Ilden faaer for meget
af Fode paa engang. Vel: den hellige Lue
for snart Fart. Ja, Luen er der: ikke blot en
Prometheos, men ogsaa en Franklin har jo
hentet den ned fra Himmelen. Den er der,
i Aarhundrerets bedste Sange og Eventyr!
Hvor bedöoveligt, at vi ikke fik Dem
ogsaa at see paa vor 1000 Actrs Fest! Saa
havde vi da ogsaa maaske faaet et lille
Eventyr; vi gaae nu i vort forste Actr. Nei,
nu er det for besværligt for Dem at besoge
vort fjerne Alpeland. Bare De maatte leve
endnu i ret mange Aar!
Mit Helbred er svageligt og jeg har en
voldsom Reiselyst. I anledning af min
smule Fortjeneste ved Kongebesoget har
jeg været saa dristig, skjondt jeg er en Is-
lænder, at give min Ven Digteren Carl
Andersen min Fuldmakt til at ansoge om
Reise Understottelse til næste Sommer af
det Ankerske Legat. Der medfolge ikke
andre Anbefalinger end dem C. Andersen
kan fremvise; jeg gider ikke gaae for mange
Dere. Uden at rose mig, troer jeg ikke, at
nogen isl. Digter har vundet storre aner-
kjendelse i min Alder end jeg har. Jeg har
uendelig godt af at reise, kan ikke leve
uden Reisefriheden. Jeg ved De troer mig,
forstaaer mig og kan bedomme mig ret.
Anbefal mig hos Deres eget ædle snart i 70
Aar provede Hjerte, og dernæst hos Deres
Hæderkronede Broder, Paludan-Múller.
(Oversat har jeg a, trykt: Tegners Frithjof,
Macbeth etc. b, utrykt: flere Shakesp. Trage-
dier. Selv har jeg skrevet et Par Dramaer (et
trykt) og en Mængde trykte og utrykte Digte
og Sange, Enkelte paa Dansk. Og nu —
lev vel! Gud velsigne og bevare Dem!
Deres med Hoiagtelse hengivne
Matthias Jochumsson