Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1991, Side 108

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1991, Side 108
vann að þvíervirtistfullnaðarsigurog hefursvo verið um nokkurt skeið: ljóðasmiðir eru varla teknir alvarlega lengur ef þeir ætla að þræða aðrar slóðir. Með þessu unnu atómskáldin vitanlega þarft verk. En sigurinn var blendinn ef betur var að gáð, því að eitthvað týndist í leiðinni og skildi eftir auðn og tóm: það var sem sé ekki lengur neitt eftir til að taka við því hlutverki sem rím, ákveðið hljóðfall og ýmislegar hljóðrænar end- urtekningarog speglanirgetaaðréttulagi leikið í skáldskap, ef allri misnotkun ersleppt. En það hlutverk er að mynda e.k. leiðarþráð til könn- unar á ljóðheiminum, afhjúpa óvænt tengsl, brýr og áreksta milli orða og gefa hugmyndum nýjan raunveruleika. Ekkert kom heldur í stað- inn fyrir þá sérstöku vídd og margbreytilegan bergmálsvettvang sem felst í tengslunum við aldalanga hefð. Þegar svo var komið að eðli rímölvunarinnar var orðið meðvituðum ljóða- smiðum nokkum veginn fullljóst, var því ekki við öðru að búast en að upp kæmi einhver andstaða meðal þeirra manna sem fundu til vöntunarinnar og vildu ekki fóma öllum þess- um hliðum skáldskaparins fyrir lækninguna, samkvæmt þeirru góðu reglu rómverskra laga, að abusus non tollit usuni („Osiður þokar eigi sið“, þýddi Úlfljótur þetta gegnum miðilssam- band). Þessi andstaða skaut upp kollinum á sundurlausan hátt hér og þar á ólíklegustu stöð- um, m.a. í popptextum ýmiss konar, og hún kemur fram svo ekki verður um villst í ljóðabók Kristjáns Arnasonar. Tennisspaðaleikur við hefðina En afstaðan til hefðarinnar er kannske ekki alltaf svo einfalt mál hjá skapandi skáldi. I kverinu er hún til staðar á mjög svo beinharðan hátt, því eitthvað um helmingur þess eru þýð- ingar Ijóða frá ýmsum öldum, frá tímum forn- grísku skáldanna og fram á þessa öld. Fer Kristján þá leið, sem góðu heilli hefur aldrei týnst algerlega á Islandi, að fylgja bragarháttum frumtextanna, nokkurn veginn eins og íslensk tunga leyfir, en það er þó ekki allt og sumt, því um leið og hann þræðir elegískar tvíhendur forngrískra skálda, falekíska ellefuliðu Catull- usar, hljómblíðar ferhendur Heines, dálítið sundurklipptan prósa Rimbauds og margt fleira, tekst honum einnig vel að ná andblæ verkanna. Ljóðaþýðingar sem nú tíðkast á ýmsum erlend- um tungum og þykja góðar, þótt ljóðin líti út eins og sama skáldið hafi ort þau öll, sýna að þetta er alls ekki einfalt mál. En lesendur gætu borið saman þýðinguna á „Kossatali" Catull- usar, t.d.: Og loks er kossatalan telst þúshundruð, þá týnum við henni, svo að enginn viti né nokkur geti litið öfundarauga allan þennan mikla kossafjölda (52) (þar sem nákvæmnin verður eilítið að borga fyrir það að andinn komist til skila), og svo þýðinguna á „Aðeins tvennt" eftir Gottfried Benn: Um margar götur var gengið í gegnum Ég, Þú, Við, en ekkert andsvar fengið um endanlegt stefnumið. (76) Og nefna má lævíslega notkun rímsins í þýð- ingunni á þeim orðum sem John Betjeman legg- ur „Öldungnum" í munn um: spræka tennis-spaða stelpu, sem alla gerir graða stelpu ... (82) Þarf naumast fleiri dæmi til að útskýra það hvaða hlutverk rímið gæti leikið í þeirri könnun sem skáldskapurinn er. Sá hluti kversins sem hefurað geyma fmmort ljóð skiptist í tvo bálka, og er hinn fyrri nefndur „Undir ósonlagi“. Þar sækja mjög á skáldið sömu umhugsunarefnin: stundin sem flýgur burtu, annarleiki umhverfisins á líðandi tíma og eftirsókn eftir markmiði sem gufar sennilega upp um leið og menn halda að þeir séu að ná því. En þetta er meðhöndlað á tvo mismunandi 106 TMM 1991:3
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.