Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1998, Blaðsíða 16

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1998, Blaðsíða 16
HANNES PÉTURSSON eitthvað eftir Hertz. Hann var formsnillingur, og ættu þeir sem leita að fyrirmyndum ýmissa bragarhátta í verkum íslenzkra skálda á 19. öld að glugga í rit hans. Til dæmis er hátturinn á ljóði Steingríms Thorsteinssonar í dalnum sá sami og á ljóði eftir Hertz úr Gamle melodier („Jeg gik mig ud en Sommerdag at höre“), og íyrr hafði Jón Thoroddsen ort Draum undir hætti sem kemur fyrir í einu þekktasta leikriti Henriks Hertz, Svend Dyrings Hus (sömdu 1836, „Hr. Peder kasted’ Runer over Spange“). En hvernig sem í þessu kann nú að liggja mun öruggt, að íslenzk skáld á seinni tímum hafi oftast nær fundið sér nýja bragarhætti í bókmenntum Norðurlandamanna, ekki þurft lengra að leita. Mikill höfundur fullyrti, hef ég heyrt, að Jónas Hallgrímsson kynni ítölsku með sérstökum ágætum, hefði lesið Dante, Petrarca og fleiri menn; rökin voru þau, að hann orti terzínur, stönzur og sonnettur. Það gleymdist alveg, að þeir bragarhættir blöstu við Jónasi í meðförum skandínavískra höfuðskálda. Af leikritum Henriks Hertz varð eitt víðfrægast: langur, ljóðrænn einþátt- ungur í bundnu máli, Kong Renés Datter. Verkinu er fúndinn staður í Suður-Frakklandi (Provence) á miðri 15. öld, þegar enn voru riddaratímar. Þar segir einkum frá ungri stúlku sem er blind, en öðlast að lokum heila sjón. I rómuðu ritgerðasafni, Gudernes Tungemaal (1911), hlóð Hans Brix á leikritið lofi þess eðlis sem aðeins hlotnast snilldarverkum, og svipað hafði Georg Brandes gert í ritsmíð um Hertz árið 1868. Kong Renés Datter var frumflutt í Konunglega leikhúsinu í Kaupmanna- höfn 5. apríl 1845, en gefið út tvívegis það ár og birtist síðan aftur og aftur á prenti í Danmörku næstu áratugi (10. prentun 1914). Verkið hóf þegar sigurför um Evrópulönd og Norður-Ameríku. Einnig nýtti Tsjækovskí sér texta þess í óperu sem ber nafn aðalpersónunnar, Jolanthe. Drepið er hér á þetta verk Henriks Hertz framar öðru til mótvægis því, hve Gröndal fer ljótum orðum um höfundinn í ljóðabréfi sínu 1860, en líka til þess að minna á að Hertz skóp fleira sem íslendingum kemur við en sviðspersónuna Skalholt: KongRenésDatter hreif nefhilega Jónas Hallgríms- son umfram önnur skáldverk danskrar tungu. í síðasta sendibréfi sínu (ef eklci eru taldar tvær stuttar orðsendingar), dagsettu í Kaupmannahöfn 21. apríl 1845, skrifar hann Þórði Jónassyni yfirdómara í Reykjavík: „„Kong Renés Datter“ eftir Hertz verð ég að senda þér með einhvurju móti undir eins og það kver kemur úr prentun; þessi leikur (romantisk drama i 1 akt) er það yndislegasta sem ég veit til hafi oltið upp úr Dönum.“7 Jónas var semsé í Konunglega leikhúsinu á einni fyrstu sýningu einþátt- ungsins nýja eftir Hertz. Hins vegar dó hann nokkrum vikum síðar, og því kom aldrei til þess að hann sendi Þórði vini sínum leikritið nýprentað. Auðskilið er eftir lestur skáldritsins fræga um hina skapandi innri sjón, 6 TMM 1998:1
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.