Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 70

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 70
Gauti Kristmannsson fornaldardýrkun reið danska kvæðinu á slig, einkum eldri gerð þess. Konráð og Jónas hafa séð í hendi sér að hér mætti gera betur og yrkja eftirminnilega um fornöldina undir sama hætti“ (344). Það kann að vera að fyrirmyndin hafi verið eftirmyndinni verri, en hvaðan sem Jónas hafði hugmyndir sínar og form, þá er auðvitað víst að honum fórst bæði til- og útfærslan meistaralega úr hendi. En kannski að lestur hans á Hórasi hafi ekki aðeins veitt honum vopn gegn rímnaskáld- unum vondu, heldur líka hjálpað honum að verða að listaskáldinu góða, þjóðskáldinu okkar.24 HEIMILDIR Astráður Eysteinsson. Tvímœli. Þýðingar og bókmenntir. Fræðirit 9. Ritstj. Ástráður Eysteinsson og Matthías Viðar Sæmundsson. Reykjavík: Háskólaútgáfan, 1996. Bassnett, Susan og Lefevere, André. Constructing Cultures. Essays on Literary Translation. Clevedon et al.: Multilingual Matters, 1998. Cambridge History ofLiterary Criticism. 1. bindi. Classical Criticism. Ritstj. George A. Kennedy. Cambridge: Cambridge University Press. Cartledge, Paul. ,,‘Deep plays’: theatre as process in Greek civic life“ í The Cambridge Companion to Greek Tragedy. Ritstj. P.E. Easterling. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. Cicero, Marcus Tullius. „Translating Greek Orations into Latin“ í Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche. Ritstj. Douglas Robinson Manchester: St. Jerome, 1997. 7-10. Eckermann, Johann Peter. Gesprache mit Goethe. Ritstj. Ernst Beutler. Múnchen: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1999. Fichte, Johann Gottlieb. Fichte im Kontext. Werke auf CD-ROM. Ritstj. Karsten Worm. Berlin: Inforsoftware, 1997. Fránzel, Walter. Geschichte des Ubersetzens im 18. Jahrhundert. Leipzig: Voigtlánder, 1914. Gauti Kristmannsson. „Jónas og klassíkin“ í Lesbók Mbl. 27.1.2001. —. Literary Diplomacy I: The Role ofTranslation in the Construction ofNational Literatures in Britain and Germany 1750-1830. Fyrra bindi. Scottish Studies Lnternational, ritstj. Horst W. Drescher. Frankfurt: Peter Lang, 2005. Genette, Gérard. Narrative Discourse. An Essay in Method. Þýð. Jane E. Lewin. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1980. Goethe, Johann Wolfgang von. Werke. Ritstj. Erich Trunz. Hamburger Ausgabe. 14 bindi. Munchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1998. Gottskálk Þór Jensson. „Tragedía útópíunnar“ í Ritið: 1/2002. Tímarit Hugvísinda- stofnunar Háskóla Islands. Ritstj. Jón Ólafsson og Guðni Elísson. Rvík. 97-115. 24 Ég þakka Gottskálk Þór Jenssyni yfirlestur og margar góðar ábendingar. 68 d .fdr/yójd — Tímarit þýðenda nr. 10 / 2006
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.