Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 87

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 87
SigurðurA. Magnússon Á hálum ís - ljóðræn skautahlaup Ekki var það með ráðum gert að fara að snúa íslenskum ljóðum á aðrar tungur, heldur urðu ýmis ófyrirséð atvik þess valdandi, að ég ánaðist útá þann hála ís, og má þakka mínum sæla, að ekki fór verr en raun ber vitni. Bandaríska þjóðskáldið Robert Frost (1874-1963) hafði fyrir satt, að það sem glataðist í þýðingum væri sjálfur skáldskapurinn, en margt bendir til að þar hafi fordómar villt honum sýn, því honum var einkennilega illa við nútímaskáldskap og úthúðaði höfundum á borð við Ezra Pound og T.S. Eliot, þegar ég hitti hann í boði hjá skáldkonunni Marianne Moore haust- ið 1955. Þá var hann orðinn geðvondur gamlingi. New World Writing Ef frá er talið framtak Vestur-Islendinga á fyrri hluta síðustu aldar, voru enskar þýðingar á íslenskri ljóðlist ákaflega sjaldgæfar. Má því til sanns veg- ar færa að hún hafi í fyrsta sinn komist á heimsmarkað vorið 1959, þegar ljóð níu skálda birtust í víðlesnasta safnriti veraldar, New World Writing (350 bls.), sem gefið var út afThe New American Library og kom út tvisvar árlega í hundruðum þúsunda eintaka. Var ritið selt um víða veröld og lagði geysiverðmætan skerf til kynningar á bókmenntum þjóða sem ekki áttu ensku að móðurmáli. Tildrögin voru þau að bandaríska skáldkonan Isabella Fey dvaldist á ís- landi mánaðaru'ma haustið 1958 og kynnti sér íslenskt menningarlíf. Hafði hún meðferðis segulbandstæki og tók upp tvo viðtalsþætti við mig fyrir WFUV-útvarpsstöðina í New York, þarsem hún var með vikulega þætti um bókmenntir og ferðalög. Isabella varpaði fram þeirri hugmynd, að við legðum saman og þýdd- um nokkur íslensk ljóð og fengjum þau birt vestanhafs. Þegar voru til nothæfar þýðingar Magnúsar A. Arnasonar á ljóðum eftir Jóhann Sigur- jónsson (Sorg), Tómas Guðmundsson (Lestin mikla) og Stein Steinarr á •Adr'/yríá. — í DAG HEYRA SÖNGGYÐJURNAR TIL ÞÍN 85
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.