Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 108

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 108
Rodrigo Rey Rosa np/ • larin Ég hafði dvalið um mánaðarskeið í hafnarbænum Livingston en þangað hafði ég farið til að hljóðrita útfararsöngva Garífúnafólksins.1 Mér varð strax ljóst að þetta yrði ekki auðvelt verk. Ég þurfti ekki einungis að vinna hug fólksins, heldur líka eignast vináttu þess og traust. Ég hafði komið mér fyrir í stráhúsi við ströndina í miðjum kókóspálma- lundi í um kílómetra fjarlægð frá bænum. Fyrstu dagana fannst mér ég lifa því áhyggjulausa lífi sem okkur dreymir öll um. En þetta breyttist þegar ég komst að raun um að allar tilraunir mínar til að komast í kynni við íbúana misheppnuðust. Um leið og ég kom réð ég blökkustrákinn Agústín mér til aðstoðar. Þegar hann spurði mig eftir tvær vikur hvenær ég hygðist fara, sagði ég hon- um hvers vegna ég hefði komið og að ég færi ekki fyrr en verki mínu væri lokið. Samstundis áttaði ég mig á hvaða mistök ég hafði gert. Agústín leit á mig fullur tortryggni. Hann yrði ekki lengi að breiða þetta út. Sjálfum var mér ekki rótt. Ég sóttist eftir hlýhug bæjarbúa en í sömu andrá óskaði ég dauða eins þeirra, því engin jarðarför yrði án látins manns og án jarðarfarar yrðu engar upptökur. Sá grunur tók að læðast að mér að einhver hefði þegar dáið í bænum og ég verið leyndur því. Ég bar þetta upp við Agústín en hann sagði að þá hefði mátt heyra trumbuslátt. Þá spurði ég hvort hann héldi að mér leyfðist að vera viðstaddur líkvöku. Ekki sagðist hann vita það en bætti svo við að allt ylti á peningum. Nú voru liðnar fjórar vikur og ég farinn að íhuga að leggja árar í bát. Einu sinni síðdegis þegar ég gekk eftir ströndinni kom ég auga á konu og stúlkubarn sem sátu undir pálmatré. Þær grétu báðar og sáu mig ekki 1 Svonefndir Garífuna eru afkomendur Karíbaindíána og blökkumanna og hafa stundum verið kallaðir svartir Karíbar. Undir lok 18. aldar er til uppreisnar þeirra kom voru þeir fluttir nauðugir frá eyju sinni San Vicente í Karíbahafi til Roatán, undan ströndum Honduras. Með tímanum gerðu þeir austurströnd Belize, Guatemala og Honduras að heimkynnum sínum. I tímans rás hefúr þeim tekist að varðveita ýmsar hefðir bæði Karíba og fólks af afrískum uppruna, s.s. tungumál Karíba og afríska tónlistar- og trúarsiði. Þýð. 106 ffis/ á - Ti'marit þýðenda nr. io / 2006
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.