Orð og tunga - 01.06.2009, Page 29

Orð og tunga - 01.06.2009, Page 29
Ásta Svavarsdóttir og Veturliði Óskarsson: Annarleg sprek ... 19 sem skarar fram úr, einkum í listum eða íþróttum, og verður frægt fyrir og mús um tölvutól; hin nýja viðbótarmerking orðanna er ætt- uð frá ensku orðunum star 'stjarna' og mouse 'mús' sem áður höfðu fengið þessa afleiddu merkingu. Slík orð eru ekki viðfangsefni þess- arar greinar heldur einungis bein tökuorð — orð sem að formi ekki síður en merkingu eiga sér erlendar rætur. Orð af því tagi geta líka leynt á sér, t.d. orðin flís (um efni) og blók (um lítilsigldan eða lágt- settan mann). Þótt hvorugt þeirra hljómi framandlega og form þeirra og útlit beri það ekki með sér eiga þau rætur að rekja til ensku orð- anna fleece og bloke og eru bæði tiltölulega ung tökuorð. Önnur orð af erlendum uppruna hafa framandlegri blæ og sum hafa ekki fylli- lega aðlagast íslensku málkerfi þrátt fyrir langan aldur. Þannig er t.d. um tökuorðin barón (13. öld) og ske (14. öld) sem ekki fylgja að öllu leyti reglum tungumálsins; hið fyrra hefur -ó- í áhersluleysi sem ekki er samkvæmt íslenskum hljóðskipunarreglum, hið síðara endar á -e, og samræmist því hvorki almennum reglum um hljóðskipun né um nafnháttarmynd sagna. Jakob Benediktsson (1987:132-136 og 201-204) hefur fjallað um uppruna tveggja íslenskra orða og leiðir rök að því að þau séu bæði sprottin af hendingu í hjarðljóðum Vergils: Rusticus es, Corydon 'Þú ert sveitadurgur, Corydon'. Þetta eru orðin rusti sem í nútímamáls- orðabók er m.a. skýrt með orðunum 'durtur' og 'dóni' (íslensk orðabók 2002) og dóni sem í upphafi var notað um ómenntaðan eða óheflað- an og durgslegan mann en hefur síðar fengið merkinguna 'ókurteis maður'. Hvorugt þessara orða getur talist sérstaklega framandlegt og fáa málnotendur myndi væntanlega gruna að þau séu ættuð úr öðru máli enda saga þeirra í málinu orðin býsna löng. Jakob telur að þau eigi uppruna sinn í máli latínuskólapilta og að þau séu a.m.k. frá því á 17. öld. Þessi tvö orð, uppruni þeirra og þróun eru um margt dæmi- gerð fyrir tökuorð í íslensku. Þau eru upprunnin í óformlegu talmáli hóps sem hefur þokkalegt vald á veitimálinu og meðlimir hans eru líklegir til að henda á lofti orð úr því innan hópsins, m.a. til að marka honum ákveðna sérstöðu — þessu má líkja við slanguryrði nútímans sem gegna svipuðu hlutverki (sbr. Mörður Arnason o.fl. 1982:vii—viii) þótt slík orð séu alls ekki öll af erlendum uppruna. Ur máli skóla- pilta hafa orðin síðan breiðst út og aðlagast íslenskum framburði og ís- lensku beygingakerfi, m.a. með aðferðum sem tíðkast við orðmyndun í íslensku. Þannig minnir ferlið Corydon > dóni óneitanlega á myndun
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.