Orð og tunga - 01.06.2014, Síða 42

Orð og tunga - 01.06.2014, Síða 42
30 Orð og tunga om personlig pronomen; kjonnsboyningen holdt seg lengst ved tall- ordet '2', jf. Ebert et al. 1993:206). I norsk gár de samme distinksjonene i det store og det hele tapt i lopet av den mellomnorske perioden (jf. Indrebo 1951:255). Siden normeringen av tysk og norsk tok til pá et tidspunkt da kjonnsboyningen i flertall for det meste var gátt tapt, vil entallsformene stá i sentrum for denne artikkelen. I alle eksemplene vi har diskutert hittil, har det dreid seg om to mennesker av forskjellig kjonn og hvor man kan vise anaforisk tilbake pá de to nominalfrasene. I enkelte germanske sprák finnes det utover dette ogsá eksempler pá intetkjonnsformer i ren generisk bruk, altsá hvor en ikke nærmere definert mengde mennesker gjenopptas med en intetkjonnsform (likevel er det grunn til á tro at hankjonnsformer er vanligere i slike sammenhenger). Et mulig eksempel pá generisk bruk av intetkjonn flertall finnes i færoysk, noe som fremgár av (7).5 Samtidig ser vi at islandsk, som ellers har utstrakt bruk av "gender resolution" i intetkjonn, tyr til hankjonn i et slikt tilfelle. (7) Færeysk: Summi siga ... 'noen (n.pl.) sier' Islandsk: Suitiir segja ... 'noen (m.pl.) sier' (se Thráinsson et al 2012:132) I tysk, men ikke i norsk, er intetkjonn i generisk bruk ogsá kjent. De folgende eksemplene, det ene fra en litteraturspráklig tekst av Goethe, det andre fra en moderne bayersk dialekt, viser dette: (8) Die gewöhnliche Gesellschaft war beisammen, und jedes (n.sg.) hatte etwas zu erzáhlen, zu sagen, zu bemerken [...] (Goethe 1889:295) 'Det vanlige selskapet var samlet, og enhver hadde noe á fortelle, á si, á kommentere' (9) Dá kon oáns (n.sg.) grád machá, wás s (n.sg.) wui (Merkle 1975:152) 'Da kan man gjore akkurat hva man vil' I resten av artikkelen skal vi gá nærmere inn pá sporsmálet om hvor- dan man forholdt seg til intetkjonn som "gender resolution"-form un- der standardiseringen av tysk og norsk. Det vil vise seg at det er visse 5 En anonym fagfelle har gjort oss oppmerksom pá at man pá færoysk bruker fólk i entall pá en annen máte enn i de andre nordiske sprákene. Her betyr citt fólk 'en person', mens det pá skandinavisk betyr 'nasjon'. Summi kan altsá ogsá ganske enkelt svare til flertallsformen summi fólk. Likevel er denne analysen ikke uten problemer fordi leksemet fólk ikke er spráklig uttrykt.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.