Orð og tunga - 01.06.2014, Page 155

Orð og tunga - 01.06.2014, Page 155
Jónína Hafsteinsdóttir: Þveit 143 nafnliður, dreginn af sagnorði sem merkir 'skera'. Orðliðurinn er kvenkyns og merking hans 'staður þar sem tré eða runnar hafa verið felldir; ruddur blettur'. Nöfn, samsett með þessum lið, eru án efa mörg frá tímum víkinga því að hann kemur fyrir í dönskum nöfnum í Danalögum og Normandí. Nöfn með endingunni -tved hafa oft tekið miklum breytingum og má bæta ýmsum dæmum við þau sem áður voru nefnd (Humble, Hoed) (Jorgensen 2008:307). Dæmi eru þó þess að -tvcd-nöfn eigi sér aðra skýringu: Nafnið Egtved er til á tveimur stöðum í Danmörku. Annar er á Sjálandi, þar sem heitir Egtuid um 1525 og merkir væntanlega 'rudda svæðið milli eikanna', hinn á Jótlandi og heitir Ekthyufum 1325. Fyrri hluti nafnsins er að vísu „eik" en seinni hlutann rekja menn til forndanska orðsins *tliiúfsem merkir 'kjarr'- Eikarkjarrið (Jorgensen 2008:66). Ekki er því allt sem sýnist. Þorps- eða bæjarnafnið Tvet (Þweit 1383) (Tveta, Tvetane) er þekkt á nokkrum stöðum í Svíþjóð, einkum í Bohusléni. Þar um slóðir leggja menn sömu merkingu í nafnið og annars staðar og rekja allt aftur til víkingatíma þegar orðið (tveit) hefur þýtt 'ruddur blettur eða svæði í skógi' (Ortnamnen 1938:49-50; Wadström 1983:79). Til er í sænskum mállýskum nafnorðið tvet í merkingunni 'höggspænir' og er einnig haft um 'rauf eða skurð sem myndast við rót trés þegar það er fellt', rétt eins og sambærilegt orð í norsku (tveit). Fleirtöluorðið tvetar í sænskum mállýskum getur merkt 'trjábútar, trjábolir, felld tré, höggspænir' (Ortnamnen 1938:49-50). Til er engilsaxnesk sögn af sömu rót og þær norrænu sagnir sem nefndar hafa verið, þwítan 'skera af, skera í sundur', og raunveruleg merking nafnorðs (d. tved) af þeirri rót því 'það sem er skorið í sundur'. Ekki er nema steinsnar frá merkingunni 'að höggva tré' yfir í 'ryðja' og orðið, sem haft er um staðinn, sprettur af því sem þar var áður og verkinu sem unnið var (Knudsen 1939:109; Houken 1976:253). Nafn- liðurinn -þveit er algengur í skógi vöxnum sveitum í Normandí og má gera ráð fyrir að mörg þeirra nafna séu upp komin löngu eftir að víkingatíð er um garð gengin og hið sama á að líkindum við um ýmis héruð á Englandi. Aður en það gerðist hafði nafnliðurinn orðið að tökuorði, þveit, bæði í ensku og frönsku (Fellows-Jensen 1994:79). Ekki hefur vafist fyrir Englendingum að nota nöfnin sem bárust þeim með víkingum. Sem dæmi má nefna nafnliðina þorp, þveit og toft sem hafa lifað af í máli þeirra með framburði líklega áþekkum þeim sem var á víkingatíma (Thorpe, Thwaite, Toft). Oðru máli gegndi um frönsku enda hún fjarlægari norrænni tungu í öllum skilningi. Þar er þ borið fram sem t í nöfnum eins og Ee Torp (þorp) og Le Tuit (þveit)
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.