Stefnir - 01.06.1955, Side 85

Stefnir - 01.06.1955, Side 85
BRÉF FRÁ LESENDUM 83 endaspölnuiíi. 1 „Snjóum Ki]imanjarós“, i byrjuninni, bilar llutningsvagninn, og Það minnir á náiæga lcomu dauðans, og í sömu sögu, þegar allt er komið i eindaga, grípur aðalpersónan til viskísins til bess að skola burt sorginni. 1 ,,AÖ enduðum löngum degi“ gegnir koníakið svipuðu hlutverki. Þess vegna er hemingwayskur keimur að sögunni um Skagfirðinginn. Indriði lýsír skegginu á bóndanum — hann á að vera fyrirmaður i augum vegavinnustrákanna — hann segir, að bóndinn hafi strokið hægri skeggvænginn meö fyrirmannlegri hreyfingu, og bá er skammt að minnast lýsingar af íascistaforingjanum með enska skeggið og andlitið I ,,Klukkunni.“ En það eru ekki þessi atriði eingöngu, sem minna á áhrif frá Hemingway, einkum „Klukkunni", heldur hvernig sagan er sögð, hvernig stillinn er eftir- hermdur, og þarf ekki annað en að Þjóta yfir þýðing Stefáns Bjarmans af ,,Klukkunni“ til þess að bera hana saman við og finna síðan víða nákvæmlega sömu orð og orðasambönd og keimlíka niðurröðun atvika i þessari lýsingu aí dauða Skagfirðingsins hjá Indriða. I síðasta hefti Lífs og listar birtist eftir- tektarverð grein eftir Sigurd Hoel um Hemingway, og er ekki hægt að verj- ast því að ætla, að Indriði hafi notið þar dágóðrar kennslu í ritmennsku. Að minnsta kosti hefur hann á áberandi hátt, síðan hann las grein þessa, gert sér far um að gerast persónugervingur höfundar, sem hann skilur þð ekki sakir ónógrar enskukunnáttu, en lætur sér hins vegar nægja að likja eftir Islenzkum þýðingum á honum. Kiljan hefur notfært sér stíláhrif frá hinum amerísku hiirðsuðurithöfundum út í yztu æsar. Hann hefur oft slegið sig til riddara I augum fjölmenns fávíss lesarahóps hér á landi þess vegna, en hins vegar neit- ar þvi enginn, að hann á þó sinn persónulega stíl, sem hefur mótað öll verk hans og geflö honum að miklu leyti sjálfum eignarréttlnn að bókmenntum hans. Indriði er blygðunarlausari en Kiljan. Hann er eini og fyrstur ritmaður úr fjölmennum hópi íslenzkra höfunda, sem klæðir nálega allt, sem hann skrif- ar, lánuðum flíkum, keyrir á þýddum harðsoðnum stíl (þýðingu af þýðingu), klæðir orö og setningar og samtöl og atburðarás í hemingwayskar spjarir yzt sem innst. Hann hefur sýknt og heilagt verið að þróa þennan ópersónulega lánaða Hemingwaystíl síðan 1952, siðan Hoel-greinin birtist á íslenzku, unz hann sendir frá sér „Sjötiu og níu af stöðinni“ snemma á þessu ári, og þá er svo komið, að lesari, sem gagnkunnugur er bókum Hemingways í ís- lenzkum þýðingum og fylgzt hefur með því, hvernig Indriði stig af stigi fer að beita frásögutækni í dúr Hemingways, stendur agndofa af óskamm- feiininni. Og fer þetta þá að minria á vinnubrögð sumra íslenzkra abstrakt-mál- ara, sem „kopiera" frumkvöðla í nútímalist af málverkabókum! Þó verður að hafa það hugfast hér eins og Sigurd Hoel sagði í grein sinni, sem Indriða og fávisum gagnrýnum hans hefur, þvi miður, sézt yfir hrapallega, að sjálf sér- fcenni rithöfundar verður aldrei hægt að stæla, einungis ef til vill hægt að ná áferðinni. En til þess þarf þó höfundi að eðli og upplagi samkvæmt finnast samboðlð rithöfundarheiðri sínum. En það er hægt að blekkja einfalda lesara ótrúiega, ef þeir kannast ekki við, hvert ytri einkenni og stíltækni eiga rót sína að rekja til. Stolinn Hemingway getur orkað ferskur fyrst i stað á ókunn- uga, ekki hvað sízt af því að þetta mun vera í fyrsta sinn, sem ísl. höfundur hefur haft geð í sér, til þess að likja eftir yfirborðsáferð þýðinga á honum
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Stefnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Stefnir
https://timarit.is/publication/1516

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.