Stefnir - 01.06.1955, Page 85

Stefnir - 01.06.1955, Page 85
BRÉF FRÁ LESENDUM 83 endaspölnuiíi. 1 „Snjóum Ki]imanjarós“, i byrjuninni, bilar llutningsvagninn, og Það minnir á náiæga lcomu dauðans, og í sömu sögu, þegar allt er komið i eindaga, grípur aðalpersónan til viskísins til bess að skola burt sorginni. 1 ,,AÖ enduðum löngum degi“ gegnir koníakið svipuðu hlutverki. Þess vegna er hemingwayskur keimur að sögunni um Skagfirðinginn. Indriði lýsír skegginu á bóndanum — hann á að vera fyrirmaður i augum vegavinnustrákanna — hann segir, að bóndinn hafi strokið hægri skeggvænginn meö fyrirmannlegri hreyfingu, og bá er skammt að minnast lýsingar af íascistaforingjanum með enska skeggið og andlitið I ,,Klukkunni.“ En það eru ekki þessi atriði eingöngu, sem minna á áhrif frá Hemingway, einkum „Klukkunni", heldur hvernig sagan er sögð, hvernig stillinn er eftir- hermdur, og þarf ekki annað en að Þjóta yfir þýðing Stefáns Bjarmans af ,,Klukkunni“ til þess að bera hana saman við og finna síðan víða nákvæmlega sömu orð og orðasambönd og keimlíka niðurröðun atvika i þessari lýsingu aí dauða Skagfirðingsins hjá Indriða. I síðasta hefti Lífs og listar birtist eftir- tektarverð grein eftir Sigurd Hoel um Hemingway, og er ekki hægt að verj- ast því að ætla, að Indriði hafi notið þar dágóðrar kennslu í ritmennsku. Að minnsta kosti hefur hann á áberandi hátt, síðan hann las grein þessa, gert sér far um að gerast persónugervingur höfundar, sem hann skilur þð ekki sakir ónógrar enskukunnáttu, en lætur sér hins vegar nægja að likja eftir Islenzkum þýðingum á honum. Kiljan hefur notfært sér stíláhrif frá hinum amerísku hiirðsuðurithöfundum út í yztu æsar. Hann hefur oft slegið sig til riddara I augum fjölmenns fávíss lesarahóps hér á landi þess vegna, en hins vegar neit- ar þvi enginn, að hann á þó sinn persónulega stíl, sem hefur mótað öll verk hans og geflö honum að miklu leyti sjálfum eignarréttlnn að bókmenntum hans. Indriði er blygðunarlausari en Kiljan. Hann er eini og fyrstur ritmaður úr fjölmennum hópi íslenzkra höfunda, sem klæðir nálega allt, sem hann skrif- ar, lánuðum flíkum, keyrir á þýddum harðsoðnum stíl (þýðingu af þýðingu), klæðir orö og setningar og samtöl og atburðarás í hemingwayskar spjarir yzt sem innst. Hann hefur sýknt og heilagt verið að þróa þennan ópersónulega lánaða Hemingwaystíl síðan 1952, siðan Hoel-greinin birtist á íslenzku, unz hann sendir frá sér „Sjötiu og níu af stöðinni“ snemma á þessu ári, og þá er svo komið, að lesari, sem gagnkunnugur er bókum Hemingways í ís- lenzkum þýðingum og fylgzt hefur með því, hvernig Indriði stig af stigi fer að beita frásögutækni í dúr Hemingways, stendur agndofa af óskamm- feiininni. Og fer þetta þá að minria á vinnubrögð sumra íslenzkra abstrakt-mál- ara, sem „kopiera" frumkvöðla í nútímalist af málverkabókum! Þó verður að hafa það hugfast hér eins og Sigurd Hoel sagði í grein sinni, sem Indriða og fávisum gagnrýnum hans hefur, þvi miður, sézt yfir hrapallega, að sjálf sér- fcenni rithöfundar verður aldrei hægt að stæla, einungis ef til vill hægt að ná áferðinni. En til þess þarf þó höfundi að eðli og upplagi samkvæmt finnast samboðlð rithöfundarheiðri sínum. En það er hægt að blekkja einfalda lesara ótrúiega, ef þeir kannast ekki við, hvert ytri einkenni og stíltækni eiga rót sína að rekja til. Stolinn Hemingway getur orkað ferskur fyrst i stað á ókunn- uga, ekki hvað sízt af því að þetta mun vera í fyrsta sinn, sem ísl. höfundur hefur haft geð í sér, til þess að likja eftir yfirborðsáferð þýðinga á honum
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Stefnir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Stefnir
https://timarit.is/publication/1516

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.