Fróðskaparrit - 01.01.1995, Síða 65

Fróðskaparrit - 01.01.1995, Síða 65
A NOTE ON THE DERIVATION OF FAROESE GRIND 69 sembling in any way a grid-like structure or framework, nor in them representing a bar- rier to those encountering them together, especially on the open sea. I would suggest that if in fact there is any connection with gates, it is more likely to be explained by the second interpretation, in the sense of penning in, such as with sheep in a fold. Miiller (1882), for example, draws atten- tion to the similarities of herding whales and sheep, (»The driving ofa grind is very like the driving of aflock ofsheep«, Miiller, 1882: 7) and prefers an explanation of grind associated with the idea of enclosing the whales into the bay by barring their es- cape through the mouth of the bays with the boats. In this respect we can also compare the term caa’ing whale used of pilot whales in Shetland, which derives from the mode of capture (driving), rather than from the natural characteristics of the whales them- selves. Grind in the sense of a pen or enclosure, then, is a possible explanation given the methođs by which the whales are driven (like sheep) into the bay with no possibility of escaping. Both interpretations depend on a direct connection between the use of grind to refer to schools of pilot whales, and the sense of grind as a gate or barrier. Foote (1964) has reviewed this meaning of the word grind and its use in older sources as this relates to its occurrence in Fcereyin- ga saga (The Saga ofthe Faroe Islanders) and its use for conjuring purposes in chap- ter 40 of the saga. Without going into the detail of Foote’s discussion, there is little to support a case for any mythological or magical connections contained in the use of grind to refer to schools of whales in Faroese. Indeed, there seems to be another possible explanation for the derivation of grind which is quite unrelated to the sense of gate. If we look again at Claussøn Friis’s ac- count of grind, we fmd that he actually points to another explanation for the use of the term, quite different from any connec- tions with frameworks or gates, but which he has associated with an unrelated mean- ing of the same word. He says that: »... be- cause these whales swim side by side in large groups when they are mating, then that group of whales is called a Hvalsgrind, as was discussed in the treatise on fish.« The »treatise on fish« to which he refers here is included in his discussion of fish and whales in his natural history. In this section he describes the behaviour of Trold- Hvale (troll whales), the most dangerous and belligerent kind of whale: Oc er Hvallen mest farlig naar hand løber i Bran eller paa Leeg, thi daa er hann medst gram, dertill med løbe de oc mange hundrede i Haab oc jage effter hin-anden oc det kalder man Hvalsgrind.... (Storm, 1881: 67) (And the whale is most dangerous when he gathers to mate, for that is when he is most ferocious, and fur- ther to this many hundreds congregate in a large group and chase each other and that is known as a Hvalsgrind.) Claussøn Friis’s expanded explanation of the term Hvalsgrind here points to a per- ception of a school of whales, not in terms of the outward appearance of the school in
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.