Fróðskaparrit - 01.01.1995, Qupperneq 70

Fróðskaparrit - 01.01.1995, Qupperneq 70
74 THE FAROESE WHALE NAMES fy the species, Dan. bovhvidhval being sim- ply an ad hoc adaptation of the Faroese name, which he had used earlier in an arti- cle ‘Om den færøske Marsviin-Fangst’, Det almindelige Danske Bibliothek III (1779). Here (pp. 39f.) he explains that ‘Marsviin’ can be conveniently used as a generic term for various species, including the ‘Bovhvidhval’ defined as a subspecies of ‘Grindhval’ and characterised in these words: den er hvid ved Forfinnerne... Denne finder man ikke ifiokkenfor sig selv, men kun undertiden imellem Grindhvalene, og saa i fald giør man sig kun lidet Haab om Fangst, da de ere uroelige og vil gierne dukke, man forsøger da at udjage dem fra den øvrige Flok, som undertiden lykkes. Nu og da kan man fange enkelte Stykker af disse ibland Grinden. But this is clearly not a description of the Killer Whale, but rather of the Whitesided Dolphin. At this point we notice that Svabo’s arti- cle formed the basis for a contribution ‘Um Marsvína rekstr’, Rit Pess Islenzka Lær- dóms-Lista-Felags II (1782), where on p.86 we find ‘Bovhvidhval’ reproduced as Icel. ‘Bóghvítuhveli’, accompanied by Svabo’s description, whence Blondal’s tentative de- fínition ‘Hvidskævning’ i.e. ‘Whitesided Dolphin’. At any rate, the Icelandic is ulti- mately a reflection of the Faroese and of no further interest here. Now although Svabo and, of course, writers dependent on him — H. Chr. Lyng- bye, Tidskrift for Naturvidenskaberne IV (1826) 204, and (presumably) H.B. Mel- chior, Den Danske Stats og Norges Pat- tedyr (1834) 288 — were not adequately informed, independent evidence eventually provided the identification. Using notes and sketches supplied by H.C. Miiller shortly before, J. Reinhardt in ‘An Addi- tional Note’ to D.F. Eschricht, ‘Northem Species of Orca’, Recent Memoirs on the Cetacea (Ray Society London 1866) 187f., scientifically identified the ‘Bovquite- quealur/Bovhvidehval’ as the Killer Whale. We observe that the use here of bóg- ‘shoulder (of an animal)’ is peculiar since whales have no obvious shoulders, and the word plays no part in the relevant idiomatic phraseology. Of course, one can imagine the shoulder as that part of the body imme- diately above the flipper. But the actual markings on the Killer Whale hardly in- volve that part of the body in any plausible way, hence the embarrasment of writers en- deavouring to account for the name. M. á Ryggi declares:/ra eyganum aftur á bógvin hevur hann ein stóran hvítan lit, while Reinhardt finds a small triangle of white behind the flipper. The truth lies elsewhere. The epithet bóghvítur is properly used only of sheep. Its application to characterise a whale is a fanciful, secondary develop- ment, not to be taken literally. DØGLINGUR m. Bottlenose Whale (Hy- peroodon ampullatus). On the strength of the well-documented Old Norse name for this species andhvalr, still present locally in Icel. andhvalur and Norw. andehval, we postulate a lost *andahvalur for Faroese also. But this ancient term was replaced by names unattested in Old Norse and there- fore arguably younger, namely *nebba- hvalur presupposed by NEBBAFISKUR,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.