Skírnir

Árgangur

Skírnir - 01.01.1920, Síða 66

Skírnir - 01.01.1920, Síða 66
60 Kitfregnir. [Skirnir Yel tekst Dr. Jóni a5 hreinsa minningu Hjálmars af hinni hraklegu málsókn, er kastaði svo þungum skugga á armæðulíf hans. Virðist mór »Morgunsöngur« Hjálmars, er Dr. Jón bendir á, vera þar ekki sízta sýknunargagnið. Svo mundi enginn mensk- ur maður biðja til drottius, er sjálfur víbsí sig sekan. Er æfiágrip- ið í heild sinni stórra þakka vert og mun lengi verða aðalheimild um lff og lunderni Hjálmars. Undir niðurlagið mun margur taka: »Og Ijós finst oss nú brenna yfir býli Hjálmars skálds, er vór rennum þangað hugskotsaugum, og frá afli þeim, er þar var kyndur, munu sindra bjartar síur langt í aldir fram til komandi kynslóða«. G. F. Signrður Nordal: Fornar ástir. Reykjavík 1919. Eg hefi heyrt menn kasta þvf fram, að þessi bók væri óís- lenzk. Sá dómur er ekki viturlegur, en hitt er satt, að bókin er óvenjuleg og nýstárleg. Hún er hugsuó og samin á suðurvegum, og yfir beztu köflum hennar leikur hreinn og svalandi andblær er- lendrar menningar. En óíslenzk verður hún ekki fyrir það. ís' lenzk menning og erlend eru af einni rót runnar, og af erlendrl menning höfum vór altaf auðgast og hljótum vór altaf að auðgast. Það er útlend ómenning gróðursett í íslenzkar apasúlir, sem and- legu lífi voru stendur háski af. En hór kemur utan úr heimi i8" lenzkur rithöfundur, sem hefir kunnað að læra, og þess vegna kann frá mörgu að segja. Nálega hver setning í bók hans er mótuð af sjálfstæðri, persónulegri hugsun og þar að auki rituð af varkárri og nákvæmri alúð við íslenzkuna. Engin sú hugsun, sem íslendingur getur hugsað og sagt á móðurmáli sínu, er ófslenzk. Höfunduriun hefir hér safnað saman f eitt smásögum og ljóSa- brotum í sundurlausu máli, sem hann hefir samið á ýmsum tím- um. Yngst eru ljóðabrotin. Þau eru miklu veigameiri en smá- sögurnar, og verður bókin því nokkuð afturhlaðin. En þó eru all- ar sögurnar samdar af manni, sem bersýnilega hefir litast vfða um i mannheimi með forvitnum augum, og kann óvenjulega vel að koma orðum að því, sem hann hefir sóð og heyrt. »Kolufell« er rýrasta sagan og höf. tæpast samboðin. Hvað varðar mann um þetta »Stryk-skot«? Lesandinu sór af enda sog- unnar, að »þau náðu saman«, en um það stendur honum alveg a sama, og það kennir hann höfundinum, en ekki sjálfum sór. Þá er fyrsta sagan, »Sfðasta fullið«, úr öðrum roálmi. Lýsingin » hinum hámentaða, gamla og ósjálfbjarga drykkjumanni, sem hedr
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88

x

Skírnir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.