Skírnir

Ukioqatigiit

Skírnir - 01.01.1920, Qupperneq 66

Skírnir - 01.01.1920, Qupperneq 66
60 Kitfregnir. [Skirnir Yel tekst Dr. Jóni a5 hreinsa minningu Hjálmars af hinni hraklegu málsókn, er kastaði svo þungum skugga á armæðulíf hans. Virðist mór »Morgunsöngur« Hjálmars, er Dr. Jón bendir á, vera þar ekki sízta sýknunargagnið. Svo mundi enginn mensk- ur maður biðja til drottius, er sjálfur víbsí sig sekan. Er æfiágrip- ið í heild sinni stórra þakka vert og mun lengi verða aðalheimild um lff og lunderni Hjálmars. Undir niðurlagið mun margur taka: »Og Ijós finst oss nú brenna yfir býli Hjálmars skálds, er vór rennum þangað hugskotsaugum, og frá afli þeim, er þar var kyndur, munu sindra bjartar síur langt í aldir fram til komandi kynslóða«. G. F. Signrður Nordal: Fornar ástir. Reykjavík 1919. Eg hefi heyrt menn kasta þvf fram, að þessi bók væri óís- lenzk. Sá dómur er ekki viturlegur, en hitt er satt, að bókin er óvenjuleg og nýstárleg. Hún er hugsuó og samin á suðurvegum, og yfir beztu köflum hennar leikur hreinn og svalandi andblær er- lendrar menningar. En óíslenzk verður hún ekki fyrir það. ís' lenzk menning og erlend eru af einni rót runnar, og af erlendrl menning höfum vór altaf auðgast og hljótum vór altaf að auðgast. Það er útlend ómenning gróðursett í íslenzkar apasúlir, sem and- legu lífi voru stendur háski af. En hór kemur utan úr heimi i8" lenzkur rithöfundur, sem hefir kunnað að læra, og þess vegna kann frá mörgu að segja. Nálega hver setning í bók hans er mótuð af sjálfstæðri, persónulegri hugsun og þar að auki rituð af varkárri og nákvæmri alúð við íslenzkuna. Engin sú hugsun, sem íslendingur getur hugsað og sagt á móðurmáli sínu, er ófslenzk. Höfunduriun hefir hér safnað saman f eitt smásögum og ljóSa- brotum í sundurlausu máli, sem hann hefir samið á ýmsum tím- um. Yngst eru ljóðabrotin. Þau eru miklu veigameiri en smá- sögurnar, og verður bókin því nokkuð afturhlaðin. En þó eru all- ar sögurnar samdar af manni, sem bersýnilega hefir litast vfða um i mannheimi með forvitnum augum, og kann óvenjulega vel að koma orðum að því, sem hann hefir sóð og heyrt. »Kolufell« er rýrasta sagan og höf. tæpast samboðin. Hvað varðar mann um þetta »Stryk-skot«? Lesandinu sór af enda sog- unnar, að »þau náðu saman«, en um það stendur honum alveg a sama, og það kennir hann höfundinum, en ekki sjálfum sór. Þá er fyrsta sagan, »Sfðasta fullið«, úr öðrum roálmi. Lýsingin » hinum hámentaða, gamla og ósjálfbjarga drykkjumanni, sem hedr
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.