Eimreiðin - 01.09.1920, Side 83
EIMREIÐIN]
SÓLEY
339
almenningi úti um heim á þann sorglega sannleik, í hvert
sinn sem nafn landsins er nefnt. Rétt eins og barn, sem
fæðst hefði bilað, væri kallað: »Skakkur« eða »Skökk«
— alla ævi! — Eg hefi heyrt þá viðbáru hjá einstöku
afdalakörlum, að það hefði enga blessun í för með sér,
að gera þessa eða hina breytingu á búskapnum. Sú hug-
mynd er horfin nú. Sama er um það, að breyta gömlum
hugmyndum, lögum, nöfnum. En ærið fastheldnar eru þó
sumar smásálir á slíkt. Og þurfa ekki eiginlegar smásálir
til. Alt gamalt á að vera gott, gilt og göfugt! f*ví betur
er þessi ellidýrkun að hverfa. En lengi hefir hún lifað
hérna á íslandi. Menn eru fljótir alment að taka upp
smábreytingar, klæðasnið og aðra tísku. En að sama skapi
seinir til þess, sem einhvers er um vert. Ættu þó sann-
arlega síst að vera seinni, ef um sannarlega umbót væri
að ræða, á hverju sviði sem er.
Segi menn að slíkar nafnbreytingar sem hér um ræðir
eigi sér ekki stað, þá er það ekki rétt heldur. Ekki er
langt síðan Rússar breyttu nafni á höfuðborg sinni, af
þjóðræknisástæðum. Og ýms ný landanöfn hafa komið
upp nú, að stríðinu loknu. Á sama hátt og áður breyttist
Niðurlönd í Holland, Germanía í Þýskaland o. s. frv.
Hitt þarf ekki í að vitna: að slíkt vilji ekki mjög oft
til. Og hvaða ástæða væri líka til þess? Það má skoða
íslands-nafnið sérstaka undantekning, sem þörf er á að
breyta; jafnvel þó alment væri litið á slíkar breytingar
sem helgispjöll, — sem eg get þó síst fundið að sé. —
En þörfin er þessi: að halda lengur uppi skrípamynd af
landinu fyrir augum útlendinga; og reyndar einnig lands-
ins barna sjálfra. því sú ótrú, sem legið hefir á landinu
frá landsbúum sjálfum, á furðanlega sterka rót í nafninu,
þótt fæstir geri sér máske grein fyrir því. — Gagnið er
þetta: hráslaga-myndin gamla breytist í aðra fegurri og
bjartari, utaplands og innan. Jafnframt því sem fremur
vaknar hvöt en áður hjá mörgum útlending að kynnast
landi og þjóð.
Menn munu kannske segja: »Hvaða gagn er það fyrir
Grænland að bera svona glæsilegt nafn?« — Máske ekki