Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1955, Page 146

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1955, Page 146
146 ÞORHALLUR ÞORGILSSON þýðingunni hér að framan. og í þeirri röð sem þau eru þýdd): 30., 14., 9., 10., 11., 31., 32., 33., 34. og 35. Hin þýðingin í sálmabók GuÖbrands biskups er næst á eftir þessari, á bl. ccxxjv—■ ccxxijr, og er upphafið svona: Grátið ei lengur liðinn mann, lítið heldur á sannleik þann, sem rétt kristinn er upp farinn, fyrir dauða til lífs kjörinn. og niðurlagiö: Að komi sú sæla tíð, ' sem Guð hét öllum sínum lýð. Mynd, sem nú er moldu hulin, mun þá skína skært sem sólin. Nægja þessi dæmi til að sýna, að hér er enn frekar en í fyrri þýðingunni vikiö frá rími og efni frumsálmsins, og er þessi þýðing bersýnilega harla ómerkileg og „ein hinna lélegri að öllu leyti“ (PEOUppt., 193). I síðari sálmabókarútgáfum koma báðar þýð- ingarnar þráfaldlega fyrir, sú fyrri er endurprentuö í útgáfunni 1619, bl. 336v og í útg. Gísla biskups Þorlákssonar 1671, bl. 301v; sú síðari í sömu útgáfum, 1619, bl. 237 og 1671, bl. 302. Einnig víða í handritum, flestum þó yngri, t. d. Lbs. 1248, 8vo (18. öld). í grallaranum, 6. útg., Skálholti 1691, bls. 322, er „Hymnus Prudentii in Exeqviis“. 10 erindi, og þar næst „Same Psalmur a Islendsku. Med sama Ton“, upphaf: Syrgjum vér ei sáluga bræður, syrgjum hvorki föður né mæður. Réttláta menn dauðinn ei deyðir, um dyrnar til lífsins þá leiðir. Þessi þýðing er til í handriti, sem er nokkru eldra en útgáfan („Musicum Sacrum þad er Andlegt Hliödfære“, Lbs. 1568 8vo, skr. 1689 af Jóni sýslumanni Þorlákssyni í Beru- nesi, að því er PEÓ. telur), og kennir þar nokkurra frávika í orðalagi, t. d.: Syrgjum ekki sáluga bræður, o. s. frv. (s. ennfremur Lbs. 607 8vo, bls. 71). ■— Eins og Rosenberg tekur fram í áöurnefndu riti sínu, er þetta góð þýðing, sem „kun staar lidt tilbage for Nutidens udmærkede Gengivelser“ (Nordb. Aandsliv III, 147), og kveöandin er ná- kvæm eftirstæling fyrirmyndarinnar. Þá kemur næst, á bls. 325—6: „Same Psalmur wtsettur a Islendsku af S. Stephan Olafssyne ad Vallanese ma syngja nær med sama Lage og Jam moesta qviesce qverela.“ Séra Stefán Ólafsson í Vallanesi (1619—1688) var höfuðljóðskáld íslands á ofanverðri 17. öld og liinn mesti rímsnillingur. Hann var víðlesinn, fjölfróður og frumlegur í
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.