Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.1942, Side 86

Andvari - 01.01.1942, Side 86
82 Sigurjón Jónsson ANDVAIII margreynt, að þótt hann gangi á „ódáinsökrum tungunnar“, þá skortir hann gáfur til þess að færa sér heitina þar í nyt. Hann er líkur þeirri belju, sem gengur í gróðursælum högum, en er haldin þeirri ónáttúru, að hún lítur ekki við ljúfgresinu, en leitar uppi hverja arfakló, sem hún kann að geta snapað sér til saðnings. Það vrði of langt mál, og verður því látið vera hér, að gera fleiru af öfugmælum H. K. L. skil, þeim, er hann gæðir lesend- um örlátlega á í áður nefndri Tímaritsgrein, enda snerta ekki önnur viðhorf mitt til Alexanders sögu. — Ekki fæ ég betur séð en að það sé gefið í skyn í ritgerð Arnórs Sigurjónssonar í „Nýju landi“ og náttúrlega líka í greinum H. Iv. L. —, að sá maður, sem ekki hel'ði lesið þýðingu Brands biskups af Alex- anders sögu, væri eiginlega ekki dómbær um neitt, er kæmi við íslenzkri tungu. Hann ætti að taka við öllu með trúarinnar augum, sem að honuin væri rélt, og snapa i auðmýkt þá mola, sem féllu af borðum þeirra, sem væru útfarnir í þessari ágætu þýðingu. Náttúrlega tók ég ekki teljandi mark á svona skrafi, en, ef nokkuð var, fremur í þá átt, þótt ekki gerði ég það upp- skátt, sem betur fór, að tæpast mundi um fyrirmyndar stíl að ræða á riti, sem skilja mátti á H. K. L„ að væri fyrirmynd hans um málfar. Ef nokkuð væri i þessu hæft, bjóst ég ekki við aö geta lcsið það mér til málbóta. Það væri annars fróðlegt að vita, hvort allir málbótamenn 19. aldar hefðu lesið Alexanders sögu áður en þeir fóru að leyfa sér að víta málskrípi í ræðu og riti. Skyldi það ekki geta verið, að Jónasi Hallgrímssyni hafi láðst að lesa Alexanders sögu, þýðinguna, áður en hann skrif- aði hinn óvægilega en réttláta dóm sinn um Tristans rímpr? A. m. k. var hún ekki til á prenti fyrr en eftir hans daga. Hvað sem nú öllu þessu líður, tók ég mig til fyrir nokkru og fór að lesa Alexanders sögu. Á ég þar auðvitað við þýðingu Brands biskups, og svo er líka endranær, þegar sagan er nefnd. Og því er skjótt af að segja, að þótt ég þekki elcki frumritið og geti því ekki dæmt um afstöðu þýðingarinnar til þess, —- ýmis dæmi, er Finnur Jónsson hefur tilfært í innganginum, benda að vísu til þess, að þýðingin standi frumritinu skör
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.