Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.1942, Side 88

Andvari - 01.01.1942, Side 88
84 Sigurjón Jónsson ANDVARI þar, er haldinn var í því skyni að finna leið til þess að ráða Alexander af dögum, er hann hugðist að herja á annan heim (hls. 145—148). Allt hefur þetta vafalaust þótt mikill fróð- leikur og skemmtilegur á sínum tíma, og að vísu má líta svo á, að þar séu sums staðar sögð sígild sannindi ú táknrænan hátt, t. d. sumt í lýsingunni á „drósum þeim“, er „úti fyrir helvítis dyrum og utan undir borgarveggjunum byggja og yfrið vald hafa hér á jarðríki, þó að þær sé þar (o: í lielvíti) óðalbornar“. En yfirleitt er efni sögunnar á þá leið, er svo mjög liggur í aðra átt en þekking manna og hugsunarháttur nú á dögum, að fæstum mundi þykja það svara kostnaði að eyða tíma til að lesa hana, ef ekki væri sá snilldarbragur á málinu og stílnum, sem raun ber vitni. En að vísu ber það hvorki vott um þroskaðan málsmekk né vit á nýju máli eða gömlu að ætla það, að af því að réttilega má telja Alexanders sögu meðal sígildra rita vorra frá máls- ins hlið, sé óhætt að taka úr henni greindarlaust og smella inn í nútímamál livaða orði eða orðalagi, sem þar kemur fyrir. Því fer fjarri. Þar eru orð tugum saman, sem ýmist eru nú úrelt með öllu eða orðin hafa breytt merkingu eða kyni og beygingu, Líka eru þar stöku talshættir, sem nú eru úreltir að mestu, t. d. leggja allan lófa við — leggja allt kapp á (bls. 143), eða öllu, t. d. maka með nokkurri venju = temja (góða) siðu (maka eiginl. sama og að gera löðrandi, nú aldrei sagt „að maka með“ e-u, heldur „að maka í“ e-u, — bls. 114. Til dæmis um orð, sem hafa breytt kyni og beygingu, má nefna: frest, kvk., nú frestur, kk., herfangur, kk„ nú her- fang, hvk., kvíða, kvk., nú kvíði, kk. Breytt hafa merkingu að meira eða minna leyti eða lagzt niður í venjulegu máli m. a.: at tvoru = samt sem áður, berkja = raupa, hælast um, gæzka = (gagnlegur) farangur, kenna = þakka; nú þýðir kenna aldrei að þakka það, sem betur þykir orðið, heldur að gefa sök á þvi, sem miður fer. Þessi orð og ýmis önnur, er sama má segja um, ætla ég að séu af norrænum stofni, en nokkur eru tökuorð ijr erlendum tungum, sem ekki hafa hald- izt í málinu. Svo sein alkunnugt er, var á fyrstu öldum kristn-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.