Æskan

Ukioqatigiit

Æskan - 01.01.1972, Qupperneq 21

Æskan - 01.01.1972, Qupperneq 21
Al’STriUlíSKrit HKKMAÐl’K II (er franskur luTinaður II heygir sig nift- ur til a<N hjóíNa honuin vatn): Kg treysti c*kki óvinuin ininuin (Skýtur franska herinanninn). Al’STriUUSKl’R HKKMAÐl’K III (|)iggur vatn at' frönskum hcrmanni III): Láttu l>ér ekki hregíNa, |)ótt her- menn okkar sýni grimmd. \'ió liöfum mörg hnelmenni i okkar hópi. ArsTrimísKim hkumaði’k iv-. i»íó herjizt eins og ljón, og ])cgar |)i<N hafiíN sigracN óvini ykkar, farið |>i<N mecN J)á eins og vini. Ég skil |>etta ekki. (Annar hópur inanna, sem herjast, kemur inn á svicNicN. Kardaginn herst yfir svicNicN og hverfur hópurinn liin- um megin, en eftir vercNa heir, sem sár hafa hloticN, dauöir og lifandi.) (I)unant a*tlar acN |)jóta inn á orustu- völlinn til hess acN hjarga ])eim sa*rcNu, horgarstjórinn heldur i hann. Dunant hristir höfucNicN ]>unglega.) Dl’NANT: I>etta eru fjöIdamorcN. (iet- um vicN ekki gert eitthvacN til ]>ess acN hjálpa ])eim særcNu? BicNjum kon- urnar acN koma mecN áhreicNur og Ivf. (Tekur svartan fána og reisir hann vicN kirkjudvrnar). I»etta flagg sýnir, acS hér eru særcNir. (Hann reisir skilti, sem á er ritacN klunnalega: Hjálpar- stöð.) Bara ef til væri merki, sem verndacNi ]>á sem sjúkir eru og særcNir i stricNi. Merki, sem vicNurkennt væri af öllum |)jócNuin. HOHGARSTJÓHINN: l»ér talicN um |>acN, sem cnnögulegt er, Monsieur Dunant. Dl’NANT: Orustan hefur horizt til sucN- urs, nú getum vicN faricN og hjálpacN heim særcNu. Við skulum fara til horpsins og fá sjálfhocNalicNa til acN hjálpa okkur. (I>eir flýta sér vfir á sviöicN til vinstri, hanka á dyr. Konur koma til dvra). Dl’NANT: Menn devja hérna úti, ]>vi |)á vantar vatn, hjúkrun og skjól. Hví standicS ])*ð ]>arna. I>ú, signora? (iætir ])ú reynt acN fá konur til J)t*ss acN húa til mat og úthúa sárahindi, mecNan vicN hinir sækjum |>ú særíNu? Viltu flýta |)úr. (Bankará næstu dvr. Kona I leitar acN teppum og safnar ]>eim saman.) KONA II: HvacN var ]>a«? Dl’NANT: Signora, veslings særcNur drengur vercNur fluttur hingað eftir stutta stund. Hann er acNeins 17 ára, og læknar segja, að hjarga megi lifi lians, ef hann fái rétta meðferð. \'ilt ]>ú hjálpa honum? KONA II: Að sjálfsögðu. Kannski er hann frá Paris, systir min hýr |>ar. Dt’NANT: Kg helcl, að hann sé austur- rískur. KONA II: Austurrikismaður? Hvað J)á? Dl’NANT: Hefur hjáningin nokkurt sérstakt tungumál? Minnstu ]>ess ... allir menn eru hræður, jafnvel |>ótt ]>eir séu andstæðingar. (Flýtir sér til orustuvallarins, |>ar sem læknar og hjúkrunarkonur hafa hafið störf.) FHANSKt’H HKHMAÐl’B IV: Læknir! (ietur einhver fundið lækni. Kg dey. Al’STt’HHÍSKl’H HKHMAÐl’H V: Kg harðist hezt fvrir föðurlandið. Samt yfirgefa |>eir mig og láta mig deyja eins og skepnu. FHANSKl’H HKHMAÐl’H: Flugurnar safnast að mér. (Æpir) Komið þeim hurt. Dl’NANT (fer úr hvita jakkanum, hrett- ir upp ermarnar): Læknir, húið uin sárin. Sumir mannanna deyja, ef ]>eir fá ekki læknishjálp. heir liafa verið inatar- og vatnslausir svo klukku- stundum skiptir. LÆKNIH (vpptir öxluin með uppgjaf- arsvip): \’ið gerum ]>að, sem við get- um. I>að vantar lækna. Við höfum troðið 500 manns inn í kirkjuna. Dl’NANT: Og hundruð sárra manna liggja i steikjandi sólarhitanum. Kf þeir fá ekki hjálp strax, clevja ]>eir úr hlóðeitrun og drepi. FKANSKl’H HKHMAÐl’K IV (íangist): Kg vil ekki deyja, ég vil ekki deyja. DUNANT (krýpur): (Ijörðu svo vel og drekktu, lið])jálfi. I>ú litur út fyrir að vera ungur. Hve gamall ertu? FHANSKUH HEHMAÐUH V (I>amhar ákaft): 20 ára. Vildir |>ú, ka*ri herra, skrifa föður mínum og segja honum að róa mömmu, |>á væri ég vður hakklátur, ég veit, að ég mun deyja. DUNANT: Láttu mig fá heimilisfangið. FHANSKUH HKHMADUH V: I>au húa við Hue d’AIger nr. 3 í Lyon. (Hnig- ur út af í örmum Dunants, örendur. Dunant leggur hann varlega á jörðina og hreiðir yfir andlit hans.) FKANSKl’K HKHMAÐUH VI (horfir á Dunant og segir við hina): Ætli ]>essi maður sé frá Paris? §ÉÍ| 19
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Æskan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Æskan
https://timarit.is/publication/383

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.