Æskan

Årgang

Æskan - 01.01.1972, Side 45

Æskan - 01.01.1972, Side 45
 Af fáum rithöfundum eru sagðar jafnmargar skopsögur og Bernard Shaw. Við skulum til gamans rifja upp tvær þeirra. Vera kann, að lesendur hafi heyrt þær áður, en sjaldan er góð vísa of oft kveðin, eins og þar stendur: Einhverju sinni kom blaðamaður á fund Shaws og bað hann að svara svohljóðandi spurningu: Hverja teljið þér 12 fremstu rithöfunda veraldarinnar í dag? — Shaw harð- neitaði að svara þessari spurningu, en blaðamaðurinn vildi ekki gefast upp og ónáðaði Shaw aftur og aftur, og til þess að fá frið, lét Shaw hann loks hafa svohljóðandi svar: 1. George Bernard Shaw. 2. G. Bernard Shaw. 3. George B. Shaw. 4. Geo B. Shaw. 5. G. B. S. 6. George Shaw. 7. Bernard Shaw. 8. George. 9. Shaw. 10. Shaw, George Bernard. 11. Shaw, Bernard. 12. Bernard. Öðru sinni var Shaw á hljómleikum, þar sem afskaplega slæmur fiðluleikari lék. — Hvað finnst yður um hann? var Shaw spurður. — Hann minnir mig á Paderewski. — Á Paderewski? En hann var alls ekki fiðluleikari. — Nei, það er nefnilega það. uin systur sinsn*. Nú sátu þær cinar i stofunni litlu. störðu út iim gluggann «|{ hiöu cftir þciin. Hnnn lilustaöi aftur «# hclt niftri i sér andanuin. Kn liann lu-yröi ekki lcngur til hjöllunnar. Niöri á jöríSinni, undir trénu, sá liann líamla inanninn rciíSa, litiö stærri on maur. Hann stóíS þar, sló uni siti meíS stafnuin otí hrópaíSi: „(urttu |)in, }íættu |>in ! Hfyriróu |>aó! (ircinin jírtur aucSvfkl- lojía hrotnacS! Kg fjc*r«Si réttasl i a<S siMida |u*r skot i rassinn, ó|)ckktaranjíinn þinn ! .Iá, |)ú a*ttir t*kki annaiS skiliö! Kn t*g skal sýna |u*r, a«S t*jí jít*t í;aldra<S |>íjí niíSur aftur, áöur t*n laniít li<Sur!“ Svo tók hann a<S j»t*ra martfa kynlfga hrinjíi nu*<S töfrastafnum sinum. Ofí'hann tautaöi l’yrir munni st*r t*nn |>á kvnlfjíri <»r<S. Autfljóst var, a<S liann hvrjaiSi stra.x á galdrabrögíSum sinum. Kn öcSru hvi*rju nam hann staíSar og hrópaíSi: „íiættu |)in nú, ííættu |)in nú !“ Hinir drt*njíirnir voru alvt*jí a<S springa af hlátri. Kn jíamli inaiSurinn vi*itti |>vi t*nj{a athygli. Kn |)á lu*yr<Si I»ór allt i t*inu nokkuiS, st*m faiif{a<Si hui* hans miklu incira t*n allir galdrar. Hljómur frá hvcllri koparhjöllu harst til fyrna lians. Hann hfvríSi hljóminn fjarska }{rfinilfga var Ijóst, aíS hann harst t*kki lanfjt a<S. Hann lu*yrÍSi mt‘ira a<S sfgja nákvít*mlt*fía, hvaöan liann kom. ()fí hljómurinn var frá hjöllu Búkollu. I»á fílcynuli hann alu*fí sta<S og stuiul og tók aiS kalla til Búkollu, t*ins og hann fjfrÍSi svo oft Iifima, |)t*fíar hann var aíS sa*kja liana. Kn svo sncrist honuin fljótt hufíur, hætti aÍS kalla <>fí klifraíSi niíSur t*ins hratt ofí hann gat, hoppaÍSi fíifin af fírt*in, fram hjá hinum <1 rt*ngjunum, alvt*fí t*ins og íkorni. Ofí lyrr t*n varíSi l'lfvgíSi hann st*r niiSur á jöríSina, ri*tt hjá fíahlra- stafnum, svo aiS fíamli maiSurinn hrökk hra*ÍSsIulff{a til hliíSar. Kn I’ór lt*t sif{ Kraldrakukl hans t*nf{u skipta. Hann liljóp i sprcttin- iim i áttina til nátthafíans, þaÍSan scm bjölluhljómurinn harst. (lamli maÍSurinn horfíSi af{ndofa á cftir honuin. Auf{Ijóst var, J»iS hann var hra*<l<lur \ iiS áhrit in af sa*rinf{um sinum. „Hann hffíSi f{ftaíS nu'itt sig, hann kom svo fljótt niiSur. Kf{ ht*f vist þuliíS lifhlur mikiíS,“ tautaÍSi hann \ iiS sjálfan sif{. „()}{ <lrt*nf{urinn hljóp til skófíar, t*ins og myrkralu’il'ÍSinfíinn va*ri á ha*Ium hans !" (iamli maöurinn hafÍSi nú um svo margt a<S huf{sa, a<S hann fílfynuli alu*}{ hinum <irt*nf{junum of{ liclt i áttina lu*im. Hann fór ha*f{t <>f{ rólcfía, tautaÍSi sífclit i harm sinn of* svfiflaíSi stafn- um kynlcfía i krinfíum sif{. bór hljóp fram hjá Ola upp nu*ö ánni <>f{ kallaiSi til hans: „Konulu, Oli ! Kf{ hcvríSi i hjiillunni hcnnar Búkollu hcrna rctt fyrir ofan !“ I»a<S var inciS ólikiiulum, hvaiS |>cssi frt*f{n haföi mikil álirif á hinn vcikn <1 rt*iif{. Hann slóiS slrax á fa*tur og hljóp á cftir hróiSur síniun. I.ciíSin lá }{f}{niim uriSir, kjarr oii skóf{ og inn i nátlhafíann á Hóli. I»ar lá I>ór hak \ iö grcnitrt* og góiuli fram fyrir sig: „I’nrnn t*r hún ! I>ú skalt l’ara lil hcnnar, t*n |)ú mátt ckki gcra liana hræclda !“ „Já, t*n t*n t*f hún finnur. aiiS |»a<S t*r tóhakslykt af nu*r?“ „í>á finnst hún árciíSanlcga af mcr líka.“ „Kn ætli hún gcri st*r nú nokkra grcin fvrir |)\ i, hvaiS \ ió hofum liaft fvrir stafni?" ,,.Iá, vcrtu alvcg \ iss, hún cr afar vitur skcpna." „Kf{ cr hræddur mn, aÍS hcnni liöi illa i júgrinu, af |>\ i aö hún lu'fur ckki vcriíS mjólkuó svo Icngi." „Já, \ iö vorum flón aíS vcra ckki duglfgri a<S lcita." „I>aiS t*r allt vcgna |>t*ssa ógcÍSslcfía tóhaks!" sagöi Oli. Búkolla sá |)á og kom röltandi til |>t*irra. I>aíS var gagnslausl a<S rcyna a<S fcla sig l’yrir þcirri kú. Bcfnscini hcnnar var <*kki sicSri cn hjá huiuli! Oli rctti hcnni ögn al' salti, scm hann hafíSi haft mciS st*r. Kn ])Cgar hún fann tóbaksbragíSiÍS úr lófa hans á tungu sinni, >rá hcnni illa, gapti <>g fussaíSi <>g a*l<li út úr st*r saltinu. Og hún hort'ÍSi svo undarlcga á liann mccS stóru, viturlcgu aiigunum sinimi. I>á fyrirvaríS hann sig mjög, |>\ i acS nú var Ijóst, aó Bú- kolla skildi allt. Drcngirnir litu snögglcga hvor til annars <>g roönuöu. Kn |>t*ir töluíSu ekkcrt t'rckar, hvorki sin á milli nt* \iÍS kúna. I>t*ir hjálp- uíSu hcnni út úr haganum og hcldu siiSan hcinustu |t*i<S hciin. F ra m h a 1 d. 39

x

Æskan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Æskan
https://timarit.is/publication/383

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.