Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Side 92

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Side 92
74 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA Pembina, strax og hann kom suður. Er svo að skilja, að fleiri íslend- ingar hafi setzt þar að um haustið, þótt nafngreindir verði þeir ekki með vissu, og annara þjóða menn hafi verið þarna nýkomnir á undan þeim og búið í grend við þá. Engin tök hafði Jón á, að reisa sér skýli á landinu um haustið, en leigði bjálka- kofa, sem þar stóð skamt frá. Hann var með einum glugga á norðurhlið og því ekki hætt við ofbirtu. Vetrar- forði var lítill og atvinna engin yfir veturinn nema lítils háttar við skóg- arhögg hjá landnemunum, sem þar höfðu setzt að. Kartöflur og brauð var helzt viðurværi, sem hægt var að afla sér, sem brást þó stundum, en aldrei nema dag og dag í einu. Um vorið bygði Jón íbúðarhús á landi sínu og þá fjölgaði íslenzkum landnemum kringum þau að stórum mun. Þeirra á meðal voru tveir bræður Rósu, Kristján, sem vestur flutti í sama hópi og hún [II. B.,164] og Þorsteinn, er kom vestur ári síð- ar [II. B., 271]; Arngrímur Jónsson frá Héðinshöfða [II. B., 276], þá ný- kvæntur Helgu Sigurlínu Þorsteins- dóttur frá Mýrarlóni, sunnudaga- skólakennara frá Winnipeg og frænku Rósu en systur Þorsteins, er vestur flytur 1874 [II. B., 270—271], komu þau ekki fyrr en um haustið suður; Páll Jóhannsson frá Víkinga- vatni [II. B., 180] og fleiri.4 Trúlegt er, að Jóhanna Skaftadóttir læknis úr Reykjavík [II. B., 177] og fyrr- verandi kennari frá Winnipeg, sem talin er með fullum sanni, að flytja til Pembina vorið 1879, hafi setzt að hjá fólki þessu, sem flest hafði starf- að saman með henni að félags- og safnaðarmálum Islendinga í Winni- peg, og hafi hún dvalið þar unz hún gerist landnemi vestur 1 aðal-nýlend- unni. — 1882 fluttu þau Jón og Rósa á bújörð, er þau náðu eignarrétti [heimilisrétti?] á í íslenzku bygð- inni neðan Pembinafjalla, miðja 4) Þótt sums staSar sé svo atS orSl kom- aS Jón og Rósa hafi setzt aS „skamt frá, Pembina", þá er vlst, aS Páll frá Víkinga- vatni, sem talinn er einn af nágrönnum þeirra, tók sér jörS og hóf búskap, 1879> nálægt Tunguá um eSa yfir níu mílur suSvestur frá Pembina, og eftir bréfi aS dæma til Framfara, II., 20, er Jón ÞórSar- son skrifar 21. febrúar [1879] frá Carlis'0- Pembina Co., er hann sjálfur ellefu mílur suSvestur frá Pembina bænum. Hefir sf'115' lega búiS þar dálltill hópur Islendinga f allra fyrstu árum I Dakota. Sýnir bréfiS, aS fleiri landar hafa flutt til Dakota, 1818, en nú er hægt aS nafngreina, og aS JSn sér hættuna, sem fram undan btSur fólks- Ins allslausa, ef þaS hrúgast saman I stór- um hópum á auSa sléttuna, þar sem enginn getur öSrum bjargaS, og hvergi atvinnn aS fá nema óraveg I burtu. — Sá kafl* bréfsins, er blaSiS birtir, hljóSar á þessa lelS: „Land þaS, sem ég hefi séS hér, sýnlS vera vel lagaS til akuryrkju og heyskapai, slcógur er aSeins dálítill meS fram ánn LTongue River], en þau iönd, sem hann er á, eru öll numin og næstu lönd V1 sicéginn, frá Pembina[bænum] og UPP hingaS [11 mílur frá Pembina]. Skógm- n einni ekru kostar hér $10, en 14 mllur n J fyrir ofan [nálægt Hallsson] hefl ég hey aS hann væri seldur á $6 ekran. Héi kring eru varla nokkurir, sem vilja selja slcóg á þann hátt. Álmlogga[bjálka, trjá boli] I hús, 16—22 feta Janga, hafa menn selt hér á 25 cent hvern, en kaupandi vnL aS höggva þá sjálfur. Þar eS ég hef 1* fariS um land hér, þá get ég ekki Se 1 nákvæma lýsingu á því af sjálfsreynd. O ^ löndum, sem hér eru, HSur þolanlega a því sem mér er kunnugt. Hér I f>en]'JlUg Co[unty] eru nær 40 íslendingar ungir ^ gamlir; nokkurir þeirra hafa numiS lan Hér hefir veriS heldur litla atvinnu a_ I vetur, svo sumir af löndum hér na,r orSiS aS leita burt aS fá sér vinnu. FleS f bændur hér eru aSeins búnir aS vera 2—4 ár, og eru fæstir svo efnaSir, aS P ^ geti gefiS vinnu aS vetrinum. Mér dettu hug, aS þaS gæti má ske orSiS erfitt ty fátæka og fákunnandi Islendinga, ef P settust aS I stðrum hóp hér á sléttun11 ' og hvaS snertir landa I Nýja-ísland1, ^ állt ég betra fyrir þá og hvern senLlir búsettur, aS skoSa hér land sjálfur hann skiftir um bústaS heldur en re sig alveg á annara sögusögn“. ir79 Framfari, 30. aprí' 1
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.