Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Blaðsíða 123

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Blaðsíða 123
SIR WILLIAM A. CRAIGIE 105 áttrseSur 1947, hei8ru8u íslendingar hann enn meS útgáfu af Olgeirsrímum danska, eftir GuSmund Bergþórsson, merkasta rfmnaskáld 18. aldar. Björn K. Þórólfsson °S Finnur Sigmundsson gáfu bókina út: ^innur ritaSi æfi GuSmundar, en Björn Karel um rímurnar og sá um útgáfuna. n A þessum áratug hafði Sir William aftur tekið til óspilltra málanna viS rím- urnar. ÁriS sem hann varS sjötugur hélt hann ræSu í Oxford er hann kallaSi The Art of Poetry in Iceland (The Tailorian Lecture at Oxford, 19 37). Veik hann þar a® rlmum og mikilvægu hlutverki þeirra i fslenzkri bókmenntasögu. Ári slSar kom fit inngangur hans Earlj' Icelandic Rímur f handrita útgáfu Munksgaards: Corpus Codicum Islandicorum Medii Ævi XI. (1938). A áttræSisaldri brá Sir William sér enn fiI íslands (1947). StuSlaSi hann þá aS Vf, aS stofnaS væri rlmnafélag á íslandi 111 átgáfu rlmna meS tilstyrk rimnavina, einkum Snæbjörns Jónssonar. Þá hélt nann fyrirlestur um rímur I hátíSasal Is- ienzka háskólans: Nokkrar athuganir um taniur (30. júní). Var fyrirlesturinn síSan PtentaSur sem Aukarit Rlmnafélagsins I., ®^9. Sjálfur tókst hann þá á hendur at heggjan íslendinga, einkum Snæbjarnar onssonar, aS velja I sýnisbók þá af rlmum, ®^ni nú er út komin I þrem bindum. Ln fyrst (1950) gaf hann út fyrirlestur rlmurnar á ensku: Tlie Romantlc octr.v of Iceland, sem hann hafSi haldiS I askðlanum I Glasgow 1949. Sýnisbókin er, sem sagt, I þrem bindum, ekur hiS fyrsta yfir elztu rímur fram aS annaS frá 1550 til 1800, þriSja frá 800 til 1900, þ. e. yfir nítjándu öldina. ^Vrsta bindiS var aS því lejrti auSveld- at a® taka saman, aS tiltölulega margt 0 Peim rlmum hefur veriS gefiS út (meS rSabók) af Finni Jónssyni; mun tæplega nnaS óprentaS en handrit þaS er Sir uliam sjálfur ljósprentaSi og reit inn- °ang aS í safni Einars Munksgaards. Auk Dess hefur Björn Karel fjallaS svo um *abiliS fram aS 1600 aS þar viS mun iu einu aS bæta. Þessu bindi, og raunar num llka, er svo fyrir komiS aS fyrst er nsangur ítarlegur á Islenzku, þá sýnis- ö rn ?f rímunum sjálfum og mansöngvun- ' sift I hvoru lagi, og loks styttur inn- ngUr á ensku. Þetta gerir safniS aS- Isl Silegt enskum fræSimönnum og Vestur j,r,t?<iingum. sem týnt hafa tungu sinni. ga 'nguna á hinum ítarlega íslenzka inn- ga ei hefur Snæbjörn Jónsson gert. Inn- einlfUr fyrsta b>ndis er um uppruna og rin í6nni rimna, um mansönginn, um hafnallragfræ®í og um rlmnamáliS. Menn Urna oft furSaS sig á þvl af hve mikl- fitaS iiningi °S lærdómi Sir William hefur Skot um rímnahættina (og þaS þegar I andsrímum), en sannleikurinn mun vera sá, aS hann mun geta kastaS fram stöku, þótt ekkl sé hann kannske eins lipurt rímnaskáld og Snæbjörn Jónsson vinur hans (sbr. Skáldaflota Snæbjörns). í öSru bindi vandast máliS meS valiS á rlmunum, þvl þar er mikill meiri hluti rlmna óútgefinn, enda hefur Sir William ekki látiS staSar numiS viS þær prentuSu eingöngu. Á þessu tímabili hætta man- söngvarnir gömlu aS vera ásta- eSa ltvennakvæSi, og þaS svo aS menn gleyma merkingu orSsins og halda aS þaS merki inann-söng-ur eSa jafnvel nmnna söngur. Þessi merkingabreyting var mér ný og ókunnug, þðtt ég vissi þaS aS man-söngv- arnir eftir 1600 höfSu mjög sundurleit yrkisefni gat stundum veriS I þeim rlmna- skálda tal auk annars sem skáldinu gat dottiS 1 hug. Allt þetta efni rekur útgef- andi ljósar en nokkuru sinni hefur veriS gert. Bragarháttum, og þó einkum til- brigSum þeirra, fjölgar nú mjög svo menn neySast til aS fara aS gefa þeim heiti og telja þá I rímnaháttatölum, eSa hátta- lyklum. Þó aS sum rtmnaskáld 19. aldar gætu fengiS rímur slnar prentaSar, þá mun, hlutfallslega, vera næstum eins mikiS af óprentuSum rímum frá þeirri öld. En þótt margir yrSu til aS yrkja rímur á þvl tlma- bili og fleiri en margir myndu hyggja, þá virSist tala Sir Williams 240 vera helzt til há, aS því er Finnur Sigmundsson segir mér. Hann hyggur nær lagi aS þaS sé tala rlmnaskálda eftir 1700. 1 ínngangi þessa bindis prentar Sir William ekki upp hinn alræmda dóm Jónasar um Rímumar af Ti-istranl og Indlönu (sem hann birtir útdrátt úr I textanum) heldur ýmsa dóma siSari manna hlynntari rímunum, eins og eftir Hans Natansson (1881), Þorstein Erlingsson (1892), Dr. Jón Þorkelsson (forna) (1907), özzur özzurarson (1910) og Einar Benediktsson (1913). 1 þrðun mansöngs og bragarhátta gerSist lítiS á 19. öld; helzta nýjungin var nýlanghenda SigurSar BreiSfjörSs, þótt reyndar væri hún ekki ný. Ekki má skiljast svo viS þetta mál aS ekki sé vakin athygli á hinni traustu vináttu þeirra Sir Williams og Snæbjörns Jónssonar, þvl hún gengur eins og rauSur þráSur gegnum sögu þeirra og vandséS, hvort nokkuS hefSi gerzt um útgáfu rímn- anna án hennar. Hvenær þessi vinátta hefur tekizt meS þeim veit ég ekki meS vissu, en er samt kunnugt um, aS þeir hafa þekkzt síSan veturinn 1917—-18, þvl þá lagSi Snæbjörn fyrir Sir William upp- kast aS kennslubók sinni 1 Islenzku (A Primer of Modem Icelandic) sem slSar (1927) var prentuS I Oxford University Press aS áeggjan Sir Williams. Hver sem les formála Snæbjarnar þarf ekki aS ganga I grafgötur um þakklæti Snæbjarnar fyrir þennan greiSa, en vinátta hans virSist
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.