Heimilisritið - 01.08.1955, Blaðsíða 43
þar sem hundruð manna á bifreiðum
urðu umlukt af flóðunum í gærmorgun,
eftir að flóðgarður í Ohioánni sprakk í
nótt. Björgunarsveitirnar vinna af mesta
kappi að koma bátum yfir að hinu um-
flotna svæði, því hið strandaða fólk er
matarlaust, og hefur vafalaust enga
hugmynd um, að flokkur mannæta leik-
ur lausum hala á meðal þess. . . .
KvikmynddfélagiS heitir 50.000 doll-
ara verðlaunum þeim, sem finnur Rc-
beccu Lane og fylgdarlið hcnnar.
(Frá Fréttastofu blaðanna).
HINAR HORFNU MANNÆTUR
FUNDNAR
Sanders Mill, Ohio 15. júlí
(Frá Fréttastofu blaðanna).
Athygli allrar þjóðarinnar beindist í
kvöld að hinu litla umflotna þorpi í
Ohio, þar sem hin óhugnanlega leit að
hinum sex horfnu Afríku-mannætum
endaði fyrir minna en kukkutíma. Leit-
in að hinum horfnu komst á lokastigið
þegar hinn þekkti auglýsingamaður Ge-
orð Seibert, frá FIX FILM, skjögraði
inn á lögreglustöðina nær dauða en lífi,
og tókst með erfiðismunum að stynja
upp frásögn af þeim ævintýrum, sem
hann hafði lent í í flóðunum ásamt Re-
beccu Lane og mannætunum sex. . . .
HOTEL TAFT
SANDERS MILL, OHIO
Flugpóstur 15. júlí
Hr, Richard L. Reed, auglýsingastjóri
Fix Filhí( Höliýtvóöd
rs.í,.
'ii.ív^tÍcRÍebðrdhorn 'lirurl óiv nrö'>i'/i
g Þetfftihofut yerið.trfiðtif/dagmí, ogjég
er siifupþgéfihnl ehisanait. sen^íáðhrrflýtiil
ég: méfc ,að sendariyðun: riúnaii ' frásagnir
ftf æyifttýrinvtiienl/þér hafið: geiaðlrlesjð-
í-rhinum'j ágircu jlýsinguni bláðannainioón
ÆGÖSIEJ-JfiBSiaH
í fyrsta lagi megið þér ekki vera of
harðbrjósta við hr. Twine, því að á-
stæðan til þess að hann gat ekki fundið
okkur í Ohio var einfaldlega sú, að við
vorum alls ekki í Ohio. Við vorum þar
í nokkrar mínútur síðdegis í gær, þegar
ég sendi skeytið frá Eagle Rock, en
undir eins og við höfðum fengið okkur
einn umgang af smurðu brauði og nokk-
ur kíló af banönum flýttum við okkur
aftur til Pennsylvaníu. Ég hafði séð í
blöðunum, að mikil hætta var á flóðum
í námunda við Johnstown í Pennsyl-
vaníu, þar sem orðið höfðu gríðar mikil
flóð árið 1889, og ég áleit að það væri
hæfilegur staður til þess að bíða þess að
náttúruöflin hæfu hamfarir sínar.
Það rigndi eldi og brennistcini, svo.
það var ekki mikið um fólk á vegun-
um, sem hefði getað orðið undrandi yf-
ir því, hver við værum. Ég hafði líka
til allrar hamingju ieigt „station“-vagn
til fararinnar, ekki aðeins vegna þess að
þeir eru rúmgóðir, heldur vegna þess,
að maður getur verið svolítið út af fyrir
sig í þeim. Ég keypti einnig regnkápur
og björgunarbelti handa okkur, svo við
vorum ekki svo einkennileg í útliti, ef
ekki var farið að glápa of mikið á
okkur.
Því miður varð Johnstown okkur til
sárra vonbrigða. Þar höfðu verið byggð-
ir fjöldinn aliur af flóðgörðum og öðru
svínaríi. Við snerum því aftur til Oliio-
að lokinni góðri máltíð, sem samanstóð
af tuttugu góðum brauðsneiðum og
átján banönum pr. mannætu. Við Re-
becca létum okkur nægja pakka af
tyggigúmmíi. Hinum svörtu vinum okk-
ar .iþórti mjög gaman, en Rebecca var
fárilUað: lája á.sjá eftir volkið. Rétt áð-
ur cn við komum aðilándamærum Ohio'
féngum:: VÍð lokkitui Jgisíingú. nGhrihÚss-
eigándinhyjleit Út c^j'æirsöð, rkuhnaóhyorJri
ið. feadr'má skrifn»rrÞégarriégbí*?p-| búinpi
£1