Læknablaðið

Árgangur

Læknablaðið - 15.09.1999, Blaðsíða 96

Læknablaðið - 15.09.1999, Blaðsíða 96
752 LÆKNABLAÐIÐ 1999; 85 Iðorðasafn lækna 114 Sænskur köttur Síðasti pistill var skrifaður í sænskri smáborg og í félagi við sænskan kött. Honum leiddist sjálfsagt að sitja inni þennan eina rigningardag og að vera settur í það verkefni að fylgjast með stafavillum í íslenskum texta á tölvuskjá. Hann mjálmaði þó öðru hvoru, eins og til samþykkis, virtist íhuga innihald textans gaumgæfilega. Þegar skýja- hulunni létti og sólargeislarnir höfðu þurrkað nánasta um- hverfi, stökk hann niður af tölvuborðinu, trítlaði einbeitt- ur niður stigann og skaust út í garðinn. Hann sást síðan svífa í léttum boga yfir girðinguna og hverfa inn í skóginn til norðausturs. Það var ekki fyrr en mörgum sólarhringum seinna að hann birtist aftur ferðlúinn en geislandi af sín- um meðfædda virðuleika. Hann lét lítið uppi um ferðir sínar, en virtist síður en svo óánægður með útiveruna. Af kettinum segir síðan fátt fyrr en daginn sem yfirlýsing sænsku málnefndarinnar um að lögfesta ætti stöðu sænskr- ar tungu birtist. Þann morgun allan sat hann inni ábúðarfull- ur, nánast eins og sigri hrós- andi meðan hann fylgdist grannt með íslensku húsráð- endunum í viðureign sinni við sænsk dagblöð. Hnattvæðingin I Reykjavíkurbréfi Morg- unblaðsins þann 15. ágúst er lagt út af yfirlýsingu hinnar sænsku málnefndar. Sagt er að Svíar hafi hingað til ekki haft miklar áhyggjur af stöðu tungu sinnar, en að þeir hafi vaknað upp við vondan draum vegna ýmissa breytinga sem þeir telja að rekja megi til hinnar svonefndu hnattvæð- ingar (E. globalization). Þeir óttast nú að yfirburðastaða enskrar tungu í alþjóðlegum samskiptum, sérstaklega með sjónvarps- og netvæðingu undanfarinna ára, muni verða til þess að sænsk menning, sænsk tunga og sænsk lífsgildi víki fyrir hinni einsleitu og yfirborðskenndu hugmynda- fræði ameríska fjölmiðla- og afþreyingariðnaðarins. Málnefndin vill lögfesta stöðu sænskrar tungu. Ekki er ljóst hversu langt slík „lög- festing“ muni ná, né hvaða gagn hún muni gera. Hitt er þó víst að áhyggjur af menning- arlegum áhrifum vegna und- anlátssemi við notkun ensku í sænska skólakerfinu fara vax- andi. Því er til dæmis lýst að kennslubækur á ensku séu í notkun í ýmsum greinum í grunnnámi. Islenska skóla- kerfið er vafalítið miklu betur statt hvað þetta varðar. ís- lenskir kennarar hafa margir verið ötulir við að þýða er- lendar bækur eða að skrifa kennslubækur á íslensku. Þetta er gömul hefð á lægri skólastigum, en háskólastigin hafa orðið útundan þar til á síðustu árum. Sú mikla breyt- ing, sem orðið hefur, sést vel þegar gengið er ineðfram bókahillunum í Bóksölu stúd- enta. Fjöldi kennslubóka og rita eftir íslenska háskóla- kennara hefur vaxið ár frá ári og kennararnir virðast nú setja metnað sinn í það að fræðileg umfjöllun geti farið fram á ís- lensku. Miklu skiptir að deildir há- skólanna geri þá kröfu að kennsluefni verði fyrst og fremst á íslensku og að þær byggi upp nauðsynlega að- stöðu fyrir kenn- arana. Heilbrigðisgreinarnar hafa því miður ekki verið í far- arbroddi hvað varðar kennslu- rit á íslensku. Það þarf að lag- færa. Höfundur Reykjavíkur- bréfsins gefur í skyn að laun kennara geti skipt máli ef gera á auknar kröfur um varðveislu íslenskrar menningar og tungu. Djísus, sjitt og fökk! Höfundur Reykjavíkurbréfs vill láta auka kennslu í ís- lensku í grunnskóla. Ekki skal úr því dregið hér, en spyrja má hvaðan íslensk börn fái fyrir- myndir sínar. Undirrituðum hefur oft legið við örvæntingu þegar hann hlustar á samræð- ur hjá sjónvarps- og mynd- bandakynslóðinni og henni er mikið niðri fyrir. Jafnvel for- eldrarnir, sem ekki áttu kost á að læra ofangreind áhersluorð í æsku, eru farin að apa þau eftir. Því hefur hann verið að viðra þá hugmynd í kunn- ingjahópi að nú sé komið að því að fara að talsetja erlent myndefni. Viðbrögðin eru enn oftast neikvæð og þá helst með þeiiri röksemdafærslu að það verði „svo fáránlegt að hlusta á John Wayne tala ís- lensku!“ Undirritaður heldur því hins vegar fram að sjón- varpsefnið sé ungu kynslóð- inni slík fyrirmynd að þetta verði að gera og að íslenskum leikurum verði ekki skota- skuld úr því að herma eftir er- lendum strigabössum. Jóhann Heiðar Jóhannsson (netfang: johannhj@rsp.is)
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Læknablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.