Læknablaðið

Volume

Læknablaðið - 15.09.1999, Page 96

Læknablaðið - 15.09.1999, Page 96
752 LÆKNABLAÐIÐ 1999; 85 Iðorðasafn lækna 114 Sænskur köttur Síðasti pistill var skrifaður í sænskri smáborg og í félagi við sænskan kött. Honum leiddist sjálfsagt að sitja inni þennan eina rigningardag og að vera settur í það verkefni að fylgjast með stafavillum í íslenskum texta á tölvuskjá. Hann mjálmaði þó öðru hvoru, eins og til samþykkis, virtist íhuga innihald textans gaumgæfilega. Þegar skýja- hulunni létti og sólargeislarnir höfðu þurrkað nánasta um- hverfi, stökk hann niður af tölvuborðinu, trítlaði einbeitt- ur niður stigann og skaust út í garðinn. Hann sást síðan svífa í léttum boga yfir girðinguna og hverfa inn í skóginn til norðausturs. Það var ekki fyrr en mörgum sólarhringum seinna að hann birtist aftur ferðlúinn en geislandi af sín- um meðfædda virðuleika. Hann lét lítið uppi um ferðir sínar, en virtist síður en svo óánægður með útiveruna. Af kettinum segir síðan fátt fyrr en daginn sem yfirlýsing sænsku málnefndarinnar um að lögfesta ætti stöðu sænskr- ar tungu birtist. Þann morgun allan sat hann inni ábúðarfull- ur, nánast eins og sigri hrós- andi meðan hann fylgdist grannt með íslensku húsráð- endunum í viðureign sinni við sænsk dagblöð. Hnattvæðingin I Reykjavíkurbréfi Morg- unblaðsins þann 15. ágúst er lagt út af yfirlýsingu hinnar sænsku málnefndar. Sagt er að Svíar hafi hingað til ekki haft miklar áhyggjur af stöðu tungu sinnar, en að þeir hafi vaknað upp við vondan draum vegna ýmissa breytinga sem þeir telja að rekja megi til hinnar svonefndu hnattvæð- ingar (E. globalization). Þeir óttast nú að yfirburðastaða enskrar tungu í alþjóðlegum samskiptum, sérstaklega með sjónvarps- og netvæðingu undanfarinna ára, muni verða til þess að sænsk menning, sænsk tunga og sænsk lífsgildi víki fyrir hinni einsleitu og yfirborðskenndu hugmynda- fræði ameríska fjölmiðla- og afþreyingariðnaðarins. Málnefndin vill lögfesta stöðu sænskrar tungu. Ekki er ljóst hversu langt slík „lög- festing“ muni ná, né hvaða gagn hún muni gera. Hitt er þó víst að áhyggjur af menning- arlegum áhrifum vegna und- anlátssemi við notkun ensku í sænska skólakerfinu fara vax- andi. Því er til dæmis lýst að kennslubækur á ensku séu í notkun í ýmsum greinum í grunnnámi. Islenska skóla- kerfið er vafalítið miklu betur statt hvað þetta varðar. ís- lenskir kennarar hafa margir verið ötulir við að þýða er- lendar bækur eða að skrifa kennslubækur á íslensku. Þetta er gömul hefð á lægri skólastigum, en háskólastigin hafa orðið útundan þar til á síðustu árum. Sú mikla breyt- ing, sem orðið hefur, sést vel þegar gengið er ineðfram bókahillunum í Bóksölu stúd- enta. Fjöldi kennslubóka og rita eftir íslenska háskóla- kennara hefur vaxið ár frá ári og kennararnir virðast nú setja metnað sinn í það að fræðileg umfjöllun geti farið fram á ís- lensku. Miklu skiptir að deildir há- skólanna geri þá kröfu að kennsluefni verði fyrst og fremst á íslensku og að þær byggi upp nauðsynlega að- stöðu fyrir kenn- arana. Heilbrigðisgreinarnar hafa því miður ekki verið í far- arbroddi hvað varðar kennslu- rit á íslensku. Það þarf að lag- færa. Höfundur Reykjavíkur- bréfsins gefur í skyn að laun kennara geti skipt máli ef gera á auknar kröfur um varðveislu íslenskrar menningar og tungu. Djísus, sjitt og fökk! Höfundur Reykjavíkurbréfs vill láta auka kennslu í ís- lensku í grunnskóla. Ekki skal úr því dregið hér, en spyrja má hvaðan íslensk börn fái fyrir- myndir sínar. Undirrituðum hefur oft legið við örvæntingu þegar hann hlustar á samræð- ur hjá sjónvarps- og mynd- bandakynslóðinni og henni er mikið niðri fyrir. Jafnvel for- eldrarnir, sem ekki áttu kost á að læra ofangreind áhersluorð í æsku, eru farin að apa þau eftir. Því hefur hann verið að viðra þá hugmynd í kunn- ingjahópi að nú sé komið að því að fara að talsetja erlent myndefni. Viðbrögðin eru enn oftast neikvæð og þá helst með þeiiri röksemdafærslu að það verði „svo fáránlegt að hlusta á John Wayne tala ís- lensku!“ Undirritaður heldur því hins vegar fram að sjón- varpsefnið sé ungu kynslóð- inni slík fyrirmynd að þetta verði að gera og að íslenskum leikurum verði ekki skota- skuld úr því að herma eftir er- lendum strigabössum. Jóhann Heiðar Jóhannsson (netfang: johannhj@rsp.is)
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Læknablaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.