Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1958, Qupperneq 140

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1958, Qupperneq 140
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR klassíska heróp skáldanna „Mitt er að yrkja, ykkar að skil ja“ leggnr okkur stund- um þyngri byrði á herðar en við fáum risið undir. En ekki væri sanngjarnt að demba yfir Kristin Pétursson ræðunni, sem leggja mætti út af þeim texta. Þrátt fyrir allt og allt er skáldi Suður- nesja ekki enn með öllu varnað þess að grípa í bjartan streng. Til hans heyrist í nokkrum kvæðum þessarar bókar, og eitt þeirra byrjar á bls. 8. Það er reglulega gott kvæði og á vafalaust líf fyrir höndum. Þórarinn Guðnason. SigurSur A. Magnússon: Krotað í sand Ljóð. Helgafell 1958. F hverju yrkja menn Ijóð? Sumir af köllun, aðrir fikti. Hvernig á Ijóð að vera? Skiptir ekki máli, en það er eitt, sem ljóð verður að gera. Það verður að hitta lesandann. Tilefni þessara hugleiðinga er nýútkomin bók eftir Sigurð A. Magnússon. Ég er hræddur um, að flestum kvæðum hennar reynist torvelt að vekja á sér athygli, og er slíkt að vísu engin ný bóla, jafnvel ekki þegar í hlut eiga höfundar, sem gefið hafa út fleiri bækur en eina. En ástæðan virðist að þessu sinni liggja í augum uppi venju fremur. Sigurður er ekki köllunarskáld. Hann fiktar við ljóðagerð, gerir tilraunir, meira að segja mjög virðingarverðar á köfl- um, en bregzt oftast nær bogalistin. Höfundur þessara Ijóða hefir áður sýnt í orði, og áréttar það nú í verki, að nýtízkir ljóðasmiðir eða formbyltingarmenn, eins og þeir kjósa að heita, eru hans menn og hann þeirra. Þó hregður hann fyrir sig gömlum formum og ekki ólaglega, en einhvernveginn verða þau í meðferð hans að endurómi frá öðrum skáldum: „Mig langar að muna og vikna en lundin er köld. Ég sit bara og hlusta þögull á söngvana í kvöld.“ Einnig þar sem skór formsins ætti síður að kreppa, verður endurómurinn stundum áleitinn: „I svölum þeynum silfruð slóð mánans um þveran fjörðinn." Ekki alls fyrir löngu var svipuð hugsun orðuð á þessa leið: „Geislaföl er tunglharpan strengd yfir unn.“ Já, það er vandi að vera frumlegur og hægara um að tala en í að komast að yrkja kvæði, sem hitti lesandann beint í ennið — eða hjartað, ef menn vilja það heldur. Síðasti hluti bókarinnar er þýðingar. Sumar eru rétt þekkilegar aflestrar, en aðr- ar hryllilegt reiðingstorf, þar á meðal Óður til Walt Whitmans eftir Garcia Lorca. Ég hef þrælazt gegnum þá langloku á tveim tungumálum og hvorki fundið sporð né haus. Þetta spánska skáld kom inn í ís- lenzkar bókmenntir með þeim öfundsverða liætti að vera höfundur vögguþulunnar um hestinn úti í ánni. Raunar hef ég aldrei verið í tölu þeirra, sem sjá ekki sólina fyrir ]jví kvæði, en verðugra framhald hefði hann sannarlega átt skilið. Ekki verður annað séð en að hinn þýzki þýðandi Óðsins og sá íslenzki hafi í flestum atriðum komizt að svipaðri niðurstöðu, og þó ... „so die verweibten Mánner da in ihren Wagen auf Terrassen haben, derweil der Wind sie an des Schreckens Ecken peitscht,“ verður á íslenzku „sem kynvillingarnir hafa í vögnum og á stéttum kaffihúsa meðan máninn pískar þá við horn óttans.“ 314
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.