Morgunblaðið - 29.05.2015, Síða 52
FÖSTUDAGUR 29. MAÍ 149. DAGUR ÁRSINS 2015
VEÐUR » 8 www.mbl.is
5 6 9 1 1 0 0
Ritstjórn: ritstjorn@mbl.is
Auglýsingar: augl@mbl.is
Áskrift: askrift@mbl.is | sími 5691100
mbl.is: netfrett@mbl.is
Í LAUSASÖLU 460 ÁSKRIFT 4995 HELGARÁSKRIFT 3120 PDF Á MBL.IS 4420 I-PAD ÁSKRIFT 4420
1. Halldór Ásgrímsson jarðsunginn
2. Alvarlegt slys við Hellissand
3. Hjartað hætti að slá
4. Dýrasta íbúð landsins komin á sölu
»MEST LESIÐ Á mbl.is
FÓLK Í FRÉTTUM
Þorleifur Örn Arnarsson leikstýrir
jólasýningu Borgarleikhússins næsta
vetur sem frumsýnd verður á Stóra
sviðinu 29. desember. Um er að ræða
nýja leikgerð af Njálu sem Þorleifur
Örn vinnur í samvinnu við Mikael
Torfason. Leikmynd er í höndum Ilm-
ar Stefánsdóttur. Leikarar sýning-
arinnar eru Brynhildur Guðjónsdóttir,
Unnur Ösp Stefánsdóttir, Valur Freyr
Einarsson, Hjörtur Jóhann Jónsson,
Halldóra Geirharðsdóttir, Hilmar
Guðjónsson, Björn Stefánsson, Þur-
íður Blær Jóhannsdóttir, Sigrún Edda
Björnsdóttir, Jóhann Sigurðarson,
Erna Ómarsdóttir, Vala Rúnarsdóttir
og Lovísa Ósk Gunnarsdóttir.
Morgunblaðið/G.Rúnar
Njála jólasýning
Borgarleikhússins
Tvennir tónleikar verða haldnir í
Valaskjálf um helgina. Í kvöld kl.
20.30 mun kvennakórinn Héraðs-
dætur syngja lög eftir íslenska kven-
höfunda og tónskáld í tilefni af því að
100 ár eru liðin frá því að konur
fengu kosningarétt á Íslandi, í bland
við lög frá sjötta áratugnum. Karla-
kórinn Drífandi verður gestakór. Á
sunnudaginn kl. 20.30 mun Jón
Ólafsson píanóleikari stýra viðburði í
syrpunni Af fingrum fram, fær til sín
Pálma Gunnarsson, söngvara og
bassaleikara. Pálmi mun syngja og
leika á bassa og
spjalla við Jón um
ævi sína og tónlist-
arferilinn. Saman
munu þeir flytja
vinsælustu
lög Pálma og
önnur lög.
Kórsöngur og Af
fingrum fram
Á laugardag Vaxandi austanátt og þykknar upp, 13-20 m/s og
rigning syðra um kvöldið, annars mun hægari og þurrt að kalla.
Hiti 4-11 stig, hlýjast vestanlands. Á sunnudag Austan og norð-
austan 10-18, hvassast norðvestantil og við suðausturströndina.
SPÁ KL. 12.00 Í DAG Norðan 3-10 m/s. Skúrir norðantil, en létt-
skýjað sunnantil. Hiti 2 til 12 stig, hlýjast sunnanlands.
VEÐUR
Íslands- og bikarmeistarar
Stjörnunnar töpuðu sínum
fyrsta leik frá því í upphafi
síðasta tímabils þegar Sel-
foss kom í heimsókn í
Pepsi-deild kvenna í knatt-
spyrnu í gærkvöldi, en heil
umferð fór þá fram. Meist-
araefnin í Breiðabliki gerðu
jafntefli við nýliða KR á
heimavelli og á Akureyri var
mikill hasar þegar Aftureld-
ing kom í heimsókn. »2-3
Fyrsta tap Stjörn-
unnar í rúmt ár
Ísland mætir með öflugt frjáls-
íþróttalandslið til leiks á Smáþjóða-
leikana sem hefjast í Reykjavík á
mánudaginn kemur. „Við höfum
sjaldan verið með
eins sterkt lið og
svo frambærilega
einstaklinga. Við
erum mjög
spennt,“ segir
Ragnheiður
Ólafsdóttir,
annar yf-
irþjálfara
íslenska
liðsins.
»4
Við höfum sjaldan verið
með eins sterkt lið
Ásdís Hjálmsdóttir gerði sér lítið fyrir
og tryggði sér farseðilinn á heimsmeist-
aramótið í Peking í sumar og á Ólympíu-
leikana í Ríó á næsta ári þegar hún
þeytti spjótinu 62,14 metra á móti sem
hún sigraði á í Ríga í Lettlandi í gær.
Þetta er annað lengsta kast Ásdísar á
ferlinum en hún setti Íslandsmet í grein-
inni á Ólympíuleikunum í London 2012
þegar hún kastaði 62,77 metra. »1
Ásdís með farseðil á HM
og á Ólympíuleikana
ÍÞRÓTTIR
Skannaðu
kóðann með
símanum þínum
og fylgstu með
veðrinu á
Steinþór Guðbjartsson
steinthor@mbl.is
Það heyrir til tíðinda þegar bók eftir
kanadískan rithöfund kemur út á ís-
lensku og því ekki að undra að Carol
Garðarsson svífi sem á skýi eftir að
bókaútgáfan Salka gaf út bók henn-
ar Illur seiður – norn er fædd, fyrstu
skáldsöguna í fimm bóka ritröð um
líf Vestur-Íslendinga á sléttum
Manitoba í Kanada á fyrstu árum
vesturferðanna.
„Ég er mjög spennt og verði við-
tökurnar eins og þær hafa verið í
Kanada vona ég að hinar bækurnar
eigi einnig eftir að koma út á ís-
lensku,“ segir Carol.
Töluvert hefur verið rætt um mik-
ilvægi þess að byggja menningar-
lega brú á milli Íslands og Kanada
og Carol segir að ritröðin og þýð-
ingin séu liður í því. Íslenskir vest-
urfarar hafi haldið í íslenskar hefðir
og afkomendur þeirra haldi merki
Íslands hátt á lofti. „Bækurnar veita
lesendum innsýn í líf Íslendinga og
afkomenda þeirra um og eftir alda-
mótin 1900,“ segir hún.
Fyrirmyndin fórnarlamb
Fyrirmynd Elísu, helstu sögu-
persónunnar, var norn í huga
margra samtímamanna. Carol segir
að sú skýring hafi hugsanlega hent-
að einhverjum og illa hafi verið farið
með hana. „Ég held að hún hafi verið
fórnarlamb græðgi, að einhver hafi
ásælst það sem hún hafði,“ segir
hún. „Ég held samt að hún hafi ekki
verið norn, heldur mjög sterk kona,
sem barðist í gegnum allar hindr-
anir. Hún var góð fyrirmynd.“
Carol segir að bókunum hafi verið
mjög vel tekið í Kanada. Þær gefi
innsýn í lífið á sléttunum og höfði því
ekki aðeins til fólks af íslenskum
ættum heldur allra íbúa landsins og
ættingja þeirra í öðrum löndum
vegna þess að þær sýni hvað beið
fólksins og hvernig það tókst á við
erfiðleika eins og mikinn kulda og
óbærilegan hita, skordýrabit og
ágang annarra villtra dýra. „Ég
skrifa textann þannig að hann sé
auðskilinn,“ segir hún.
Þegar Carol Garðarsson hafði gef-
ið út þrjár fyrstu bækurnar í rit-
röðinni var draumurinn að þær yrðu
þýddar á íslensku og komu hjónin til
Íslands sumarið 2008 í þeim tilgangi
að ræða við útgefendur. Bókaútgáf-
an Salka tók vel í erindið og svo fór
að Einar Örn Stefánsson þýddi
fyrstu bókina. Carol segir að þýðing-
arstyrkur frá íslenska forsætisráðu-
neytinu hafi gert útslagið.
Upphaflega ætlaði hún að skrifa
þríleik, en bækurnar urðu fimm.
„Lesendurnir vildu ekki að ég hætti
að skrifa svo ég bætti tveimur bók-
um við,“ segir Carol, sem gerir ráð
fyrir að næsta verkefni verði bók um
hörmungar í veröldinni.
Fyrsta bókin þýdd á íslensku
Skrifar um
sögu íslenskra inn-
flytjenda í Kanada
Morgunblaðið/Kristinn
Stolt Carol Garðarsson og Garðar Garðarsson komu til landsins í tilefni af íslensku útgáfunni hjá Sölku.
Carol Garðarsson er kanadísk, af
austurrískum og frönskum upp-
runa, en bjó lengi og starfaði
sem blaðamaður í Manitoba, þar
sem hún kynntist Vestur-
Íslendingum og féll fyrir sögu af
baráttu íslenskrar fjölskyldu, sem
er fyrirmynd ritraðarinnar. Þar
kynntist hún líka Garðari Garð-
arssyni, eiginmanni sínum, sem
ólst upp á Íslandi en hefur búið
vestra í rúma fjóra áratugi.
„Hann hefur veitt mér ómet-
anlega hjálp við öflun gagna, þýtt
fyrir mig og verið mér innan
handar,“ heldur hún áfram.
„Þessi útgáfa er ekki síður mik-
ilvæg fyrir hann en mig. Þetta er
framlag hans til föðurlandsins.“
Carol segir að hún hafi haft
unglinga í huga við skrifin en
bækurnar séu ekki síður fyrir
fullorðna. Kennarar hafi notað
þær í skólum vestra og þær hafi
auðveldað nemendum að skilja
söguna. „Sögurnar hafa opnað
huga þeirra og aukið ímyndunar-
aflið.“
Framlag til föðurlandsins
BÆKURNAR AUKA SKILNING NEMENDA