Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 14

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 14
Kristjana Gunnars Að þýða undirtyllur Spurningarnar sem leitt hafa til eftirfarandi hugleiðinga eru einfaldar. Fær íslensk menning í Kanada þolað þýðingu? Verður vestur-íslensk menning endurheimt eftirað hún hefur verið færð yfirá enska tungu? Hversu mikið af íslenskri menningu er fólgið í íslenskri tungu? Er nokkuð eftir þegar tungumálið hefur verið fjarlægt? Endalaust má halda áfram að spyrja þvílíkra spurninga. Þetta á sérstaldega við núna, þegar vettvangur þýðingafræða hefur fært út kvíarnar og tekur til margskonar annarra viðfangsefna svosem menningarfræða, undirtyllufræða [subaltern studies\, eftirlendufræða, tákn- fræða, stjórnmála og efnahagsmála. Þegar um er að ræða þekktasta og mikilvægasta vestur-íslenska höf- undinn, Stephan G. Stephansson, eru allar þessar spurningar ofarlega á baugi. Hægt er að halda fram og verja þrjú gagnstæð sjónarmið varðandi þýðanleik Stephans: a) ljóð hans eru óþýðanleg; b) Stephan er svo gott skáld að jafnvel léleg þýðing fær ekki spillt verki hans; c) fræðilega er Ijóðlist Stephans þýðanleg á ensku, en viðunandi þýðing hefur ekki enn litið dagsins ljós. Þegar Stephan G. Stephansson á í hlut, er full ástæða til að velta fyrir sér sambandi þýðinga og menningar. Sambandið verður þeim mun óljósara sem hugmyndir um sjálfa menninguna eru breytilegri. Segja má að staða Stephans og verka hans á vettvangi kanadískra bókmennta sé í besta falli óljós. Jafnvel þó hann hafi búið og starfað í Alberta, eru ljóð hans óaðgengileg þeim kanadísku lesendum sem eru ólæsir á íslensku. Þessvegna eru að heita má engin fræði helguð verkum hans í Kanada. A Islandi er Stephan eilítið afbrigðilegt fyrirbæri. Meðþví ljóðlist hans sækir efniviðinn í menningu og tungumál sem hafa riðlast af flakki og flutningum, og myndlíkingar hans lúta að landslagi sem er íslendingum framandi, er hann einsog svífandi í lausu lofti rétt utanvið alfaraleið, jafnvel þó hann sé samtímis viðurkenndur sem skáldjöfur. Vissulega væri áhugavert að taka fyrir áðurnefnd þrjú sjónarmið varð- andi þýðanleik Stephans og ræða þau hvert fyrir sig. Þegar spurt er hvort hægt sé að þýða ljóð hans eða ekki, sprettur strax upp heill skógur af mót- 12 d Æaydá - Tímarit þýðenda nr. io / 2006
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.