Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 92

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 92
Sigurður A. Magnússon Safnrit á safnrit ofan Hér er rétt að taka fram, að fimm árum áðuren Ihe Postwar Poetry oflceland leit dagsins ljós, höfðu tvö bókmenntatímarit falið mér að ritstýra sérstök- um Islandsheftum með ljóðum sem ég hafði þýtt í Iowa. Annað þeirra var Modern Poetry in Translation (No. 30 1977), gefið út í Lundúnum, ritstjóri Daniel Weissbort. Þar birtust 57 ljóð eftir 11 skáld. Hitt var Micromegas (Vol. VII, N0.1977), gefið út í Amherst, Massachusetts, ritstjóri Frederic Will. Þar birtust 19 ljóð eftir 9 skáld. Þriðja rit tengt Iowa-þýðingunum var Icelandic Writing Today (1982), sem ég gaf út með fjárstyrk frá Menntamálaráðuneytinu í tilefni af menningarkynningunni Scandinavia Today í Bandaríkjunum. Þar birtust 94 ljóð eftir 22 skáld og 11 sögur eftir jafnmarga höfunda. Sambýliskona mín, Kristjana Gunnars, þýddi sumt af efninu, bæði ljóð og smásögur, en flestar ljóðaþýðingar voru frá minni hendi. Aðrir þýðendur ljóða eða sagna voru Bernard Scudder, John O’Kane, Kirsten Wolf, J. Meldon D’Arcy, Terry G. Lacy, Sverrir Hólmarsson og Molly Kennedy. Aukþess birtust þrjú viðtöl sem dr. Evelyn S. Firchow skráði. Ritið var 68 blaðsíður í stóru broti og gefið út í allstóru upplagi, sem dreift var bæði vestanhafs og víða um heim. Það var prýtt ljósmyndum af höfundum auk grafíkmynda eftir fimm kunna listamenn. Danska ljóðskáldið Poul Borum, sem sótti kynninguna vestra, tjáði mér að Islendingar hefðu skotið öðrum Norðurlandaþjóðum ref fyrir rass með Icelandic Writing Today. Enn má nefna tvítyngt safnrit sem sótti á sömu mið, Treasures of Icelandic Verse, gefið út í Reykjavík 1996 undir ritstjórn Arna Sigurjóns- sonar. Af 61 þýðingu í þeirri fallegu bók voru 25 frá minni hendi. Þess má kannski geta hér að gríðarstórt safnrit, Ihe International Portland Review 1980 (504 bls.) birti 169 ljóð frá 57 löndum á frummál- um og í enskri þýðingu. Þar birtust sex ljóð í mínum búningi (aðeins Bandaríkjamenn, Danir, Finnar, Grikkir, Júgóslavar og Svíar áttu fleiri ljóð, en jafnmörg áttu Israelar og Portúgalar). Ritstjóri bókarinnar, Cindy Ragland, staðhæfði í bréfi til mín að íslensku ljóðin væru meðal þeirra bestu sem borist hefðu. Það heyrir undir kynningu á íslenskum bókmenntum að mér var falið að semja inngang að Icelandic Short Stories sem kom út í þýðingu Evelyn Scherabon Firchow árið 1974 á vegum The American-Scandinavian Foundation & Twayne Publishers í New York og var endurútgefin af Iceland Review árið 1982 undir heitinu A Ray ofSunshine and other selected short stories from Iceland. Þar birtust 25 smásögur eftir höfunda frá Þorgilsi Gjallanda til Guðbergs Bergssonar. Sömuleiðis var ég fenginn til að semja inngang að Modern Nordic 90 á Jffiaeyr/áá. — Tímarit þýðenda nr 10 / 2006
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.