Jón á Bægisá - 01.11.2008, Síða 92

Jón á Bægisá - 01.11.2008, Síða 92
Kendra Willson Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille sich lautlos auf —. Dann geht ein Bild hinein, geht durch der Glieder angespannte Stille — und hört im Herzen auf zu sein. Pardusdýrið í Jardin des Plantes, París Þýð.: Gauti Kristmannsson Augað er af lestri slíkra stafa, svo lúið að það fær því ekki beitt. Því sýnist vera þúsund staf að hafa, á bak við þúsund stafi ekki neitt. A mjúkum þófum sterkir fætur ganga í hring sem nánast ekkert fyrir fer, líkt og aflið dansins vilji fanga þann deyfða vilja sem í miðju er. En stundum lyftist tjald frá ljóssins opi og hljóðlaust líða inn þau myndar skil sem sjást í spenntra lima þöglu hopi og hætt‘ í hjartanu að vera til. Rainer Maria Rilke (1875-1926) var þýzkumælandi skáld, fæddur í Prag, en bjó víða í Evrópu. Hann er eitt þekktasta ljóðskáld þýzkrar tungu og eftir hann hafa verið þýdd mörg ljóð á íslenzku. Hann skrifaði einnig prósa og á íslenzku hefur komið verkið Sögur af himnafóður. (Mbl. 24. 8. 1996). Lesanda sem er vanur íslenskum kveðskap mun finnast undarleg upplifun að þessari þýðingu. Augað eða eyrað leitar ósjálfrátt að ljóðstöfum, finnst sér e.t.v. vera strítt þegar upphafsstafir eru endurteknar, en svo hrynur grunnurinn undan lesanda - hann finnur, líkt og dýrið í búrinu, að hann er kominn á ókunnugan stað þar sem hann kann ekki reglurnar. Mér finnst þetta virka í þessu samhengi. Lesandi sem er hálfvegis áttavilltur neyðist til að hlusta á merkingu orða ferskum eyrum. A sama tíma finnst mér stuðlunarleysið ljá orðunum dýpt og alvöru. Það er líka betra bergmál af hljóðinu í þýzka ljóðinu. Ekki er hér með sagt að þýðingin hefði ekki virkað ef hún hefði ekki verið með fyrstu tilraunum Islendinga (mér vitanlega) til að yrkja bundið 90 á .jfrrydjá — Tímarit um þýðingar nr. 12 / 2008
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.