Jón á Bægisá - 01.11.2008, Blaðsíða 34

Jón á Bægisá - 01.11.2008, Blaðsíða 34
Ástráíur Eysteinsson hér rými til að hafa mörg inngangsorð um nóvelluna Aðventu áður en vikið verður að íslenskum gerðum hennar. Sagan kom út á dönsku hjá Gyldendal í Kaupmannahöfn árið 1937 og fékk afar góðar viðtökur eins og fleiri verk Gunnars þar í landi á millistríðsárunum; hún var prentuð fimm sinnum á tveimur árum. En áður hafði hún raunar birst í þýskri þýðingu (1936) og þó að verkið hafi verið þýtt á ýmis mál, þá er það á þýsku sem það hefur fengið hvað bestar og samfelldastar viðtökur, ef marka má útgáfusögu verksins. Þótt hún hafi verið margprentuð í Þýskalandi á stjórnartíð nasista, allt til 1944, kemur það ekki í veg fyrir áframhaldandi vinsældir hennar á þýsku málsvæði eftir stríð.28 Þær vinsældir hafa staðið fram á okkar daga, rétt eins og raunin hefur verið á Islandi (Bjartsútgáfan í fyrra er sú áttunda á íslensku). Fyrsta íslenskan útgáfan, í þýðingu Magnúsar Asgeirssonar, markar ákveðin tímamót. Hún er gefin út á fimmtíu ára afmæli höfund- arins og með henni er Gunnar líka boðinn velkominn heim, en hann flutti aftur til Islands 1939. Innan á kápubrotinu stendur: „Gunnar Gunnarsson kemur alkominn heim til Islands á þessu vori. Hann hefur nú um langt skeið verið einn helzti fulltrúi íslenskrar menningar erlendis.“ Sérstakar fagnaðarkveðjur og óskir fylgja svo í formála sem Halldór Laxness skrifar og þar sem hann fer í fjálglegar hæðir, svo ekki sé meira sagt. Hann segir þar að almenningur í Danmörku hafi „aldrei kunnað skil á hinum beztu bókum Gunnars“, en vitrir menn þar í landi hafi þó séð að skáldskapur hans og menning átti sér langa fortíð í kynstofninum, og að hann kom fram sem sterkur og virðulegur fulltrúi fornrar bókmennta- Iegrar hámenningar norrænnar eins og hún hefur eflzt og þroskazt með því lífi sem lifað var á ey sagnanna í þúsund ár. Þó munu engir nema tslendingar sjálfir fá metið Gunnar Gunnarsson að verðleikum þegar frá líður, né skilið eðli hans til fullnustu, enda munu þeir varðveita nafn hans óafmáanlega.29 Svo mörg voru þau orð og raunar fleiri. Ég stenst þá freistingu að velta vöngum yfir því að Halldór skuli bregða íyrir sig slíkri orðræðu svo „síðla“ sem árið 1939. Hér er þó greinilega vottað af mikilli festu hvar Gunnar eigi heima sem einstaklingur og rithöfundur. Bersýnilega hafa þó lesend- ur í öðrum löndum einnig kunnað að meta Aðventu að verðleikum, þessa 28 Sbr. Harald Sigurðsson: „Skrá um bækur Gunnars Gunnarssonar á íslenzku og erlendum málum“, birt sem bókarauki með Skáldverk XVII-XIX, Reykjavík: Almenna bókafélagið/ Helgafell 1963. 29 Halldór Kiljan Laxness: [Formáli], í: Gunnar Gunnarsson: Aðventa, þýðandi Magnús Ásgeirsson, Reykjavík: Bókaútgáfa Heimskringlu 1939, s. 5-8, hér s. 5-6. 32 d .íffœyAiá - Tímarit um þýðingar nr. 12 / 2008
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.