Þjóðmál - 01.06.2014, Qupperneq 54

Þjóðmál - 01.06.2014, Qupperneq 54
 Þjóðmál SUmAR 2014 53 á sama tíma . Þar af spratt ófullnægja sem hann friðþægði með draumórakenndum skáldsögu skrifum á rithöfundarferlinum öllum og tíðum skiptum á rekkjunautum með blessun kirkjuyfirvalda . Hann kvong- aðist níu sinnum . Ekki var nóg með að öll vinstri elítan legði Kristmann í einelti fyrir hægri villu, heldur var kvensemi hans jafnað til kynvillu og fylgdu órakenndar sögur um hann slíkum orðrómi til staðfestingar . Sögur fóru og af ritstuldi hans . Rétt er og staðfest, að hann gerðist djarftækur til norskrar bókmenntasögu sem hann notaði til uppfyllingar við ritun sinnar eigin sem hann var ráðinn til að skrifa fyrir það opinbera . Kristmann var enginn fræðimaður, og því ekki sá rétti til verksins, en hefur að líkindum verið ráðinn til þess af þeim sem höfðu vald til þess, fremur fyrir dólgapólitík þessara ára en réttsýni . Orðrómur hefur með öðrum ávirðingum Kristmanns viljað hafa það svo að hann hafi stolið þýðingu frá öðrum kunnum höfundi og er nærtækast að vísa um það til ævisögu skáldsins Hannesar Sigfússonar, Flökkulífis (1981) . Þar segir líka frá skiptum þeirra þriggja, Hannesar, Elíasar Mar og Kristmanns á tíma þegar allir voru búsettir í Hveragerði og ber Hannes að þeir hafi stofnað, í orði kveðnu, þýðingarfélag, til að rétta við nauman fjárhag allra . Verkefni yngri mannanna var að „hráþýða“ skáldverk, en hins eldri og þekktari Kristmanns að færa í stílinn og sjá um samninga . Elías tók að sér að þýða skáldsögu Sigrid Unset, Marta Ouile, frá 1907, og hamaðist Elías í mánuð við verkið samkvæmt lýsingu Hannesar . Í eftir farandi bréfi til Kristmanns, sem ekki hefur verið kynnt fyrr, greinir Elías frá þessum samskiptum þeirra tveggja . Elías þýddi helming bókarinnar og lagði svo fyrir Kristmann til umsagnar sem skilaði þýðandanum henni aftur með þeim ummælum að ómöguleg væri, nema 5 fyrstu síðurnar . Háðstónninn í ummælum Elíasar ber með sér, að honum sárnaði mjög niður- staðan og að hann hefur án vafa hætt sam- starfinu við hinn fræga mann . Bréfið skrifaði Elías eftir að hann var fluttur aftur til Reykjavíkur 24 . janúar 1945 . Það er svona: Kæri vin, margblessaður og sæll . Ég sezt sisvona niður til þess að rita þér nokkrar línur á mína fyrirtaks ritvél (sem ég reyndar á ekki vitund í) . Ég var að hugsa um að þakka þér fyrir sendinguna, en þegar til kemur sé ég að hún er ekki þakkar verð . Í raun og veru hefur þú gert sjálfum þér hið mesta gagn með því að losa þig við þessi ómerkilegu plögg . Reyndar hefði mér þótt skollans ári gott, að þú hefðir sagt mér, hversu ómerkileg þau voru, áður en ég skrifaði þau til fulls . En ég veit, að þú hefur ekki viljað móðga mig fyrren þurfti . Sömuleiðis var ómögulegt að segja nema seinnihlutinn kynni að verða sérstakt listaverk endaþótt fyrrihlutinn væri gjörómögulegur utan fimm fyrstu síðurnar . Svoað báðir erum við nú afsakanlegir, þótt við sæjum ekki hvílíka ofraun ég lagði útí með því að þýða stílistann Sigríði Unset, fyrren um seinan . Kristmann var öðrum siðum vanur í höfundaruppeldi sínu sem hann hlaut á Noregsárunum og allt útlit er fyrir að hann hafi ekkert skilið í því gerningaveðri sem magnað var gegn honum eftir heimkomuna og alla tíð síðan meðan hann lifði, enda var hann áreiðanlega að upplagi ópólitískur friðsemdarmaður .
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97

x

Þjóðmál

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðmál
https://timarit.is/publication/1175

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.