Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.04.1960, Blaðsíða 12
8
Tidligere ansá man ogsá. storre afsnit i den stockholmske homi-
liehog (Holm 15,4°) for at være oversættelser af Alkuins homilier.
Wisén nævner i fortalen (s. XVII) fire kapitler, der svarer til
»Homiliæ ... ab Alcuino Leuita iussu«, Köln 1539. Men i indled-
ningen til Corp. Cod. Isl. VIII (s. 15) oplyser Fr. Paasche, at disse
homilier med rette bor tilskrives Paulus Diaconus (Migne: Patro-
logiæ 95 (!) sp. 1178).
Nærværende udgave er kommet i stand, dels for at meddele de
islandske hándskriftfragmenters gengivelse af Alkuins skrift: De
virtutibus et vitiis, og dels for at meddele de uddrag af dette skrift,
som jeg har fundet som udvidelser i senmiddelalderlige hándskrifter
af den islandske lovbog Jónsbók.
Disse uddrag af Alkuins skrift har været anvendt som forma-
ninger for dommere og domsmænd og svarer til de svenske loves
domareregler. Det var derfor naturligt ogsá at lade udgaven om-
fatte en anden gruppe dommerregler, der findes i en række hánd-
skrifter af Jónsbók og i juridiske hándboger, skont denne tekst ikke
stammer fra Alkuin, men er et uddrag af Konungs Skuggsjá.
Enkelte smástykker, der med hensyn til emne og overlevering
er nært heslægtet med disse udvidelser til kapitlet om domme i
Jónsbók, var det rimeligt at optage i denne udgave.
Manuskriptet til denne udgave lá færdigt sommeren 1956. Da det
viste sig umuligt at fá det udgivet i serien Samfund til Udgivelse
af Gammel Nordisk Litteratur ansogte jeg Statens almindelige
Videnskabsfond og Dansk-Islansk Pond om stotte til udgivelsen.
Jeg bringer begge disse fonds en tak for tilskud til udgivelsen. Da
imidlertid Det Arnamagnæanske institut, var blevet i stand til at
udsende serien Editiones, indvilgede jeg i at lade bogen indgá i
denne serie.
Jeg bringer min medarbejder ved Den Arnamagnæanske kom-
missions ordbog cand. mag. Hans Bekker-Nielsen tak for god hjælp
ved korrekturlæsningen.