Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.04.1960, Síða 18

Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.04.1960, Síða 18
14 islandsk oversættelse af Alkuins skrift: De virtutibus et vitiis. Denne formulering kan virke vildledende. Oversættelsen er nemlig den samme som den, der findes i 619,4°, de to tekster ligger endog meget nær op ad hinanden, men sprogformen i 688a,4° er islandsk. Da den del af teksten, der dækkes af 688a,4° ogsá findes i det tredje islandske fragment (685d,4°), vil varianter fra de to frag- menter i det folgende blive nævnt side om side, hvor det skonnes pákrævet. I almindelighed gælder det, at teksten i 688a,4° ligger nærmere op ad 619,4° end 685d,4°, idet det sidste hándskrift viser en friere gen- givelse og iovrigt rummer ikke helt fá misforstáelser. Her skal forst gennemgáes nogle tilfælde, hvor de to islandske fragmenter stemmer overens og afgjort har bedre læsemáder end 619,4°, og ifolge den latinske tekst ogsá rigtigere. 1. I Hom læser man (2713 14): Ef ræiði stoðvasc œigi. For de to sidste ord har de to fragmenter: sitr i hiarta(nu), hvad der svarer til latinens »si cordi insidit«. Her má altsá 619,4° være omredigeret. 2. Hom 2727: þa dvenar tómr maðr í licamlegom girndom okfagnar œigi í andlego verki ne glœðsc í hæilsu sinni. I stedet for de tre sidste ord har de to fragmenter: í heilsu andar sinnar svarende til latinens »nec in desiderio (variant: salute) animæ suæ lætatur«. 3. Hom 2717. Udgiveren antager i tilslutning til den tidligere udgiver, C. R. Unger, og til Elis Wadstein (Eornnorska Homilie- bokens ljudlára, 1890), at ordenefyrir noccora soc skyldes en fejl, da den latinske tekst har »per præcipitum quoddam«. De gár ud fra en fejllæsning og foreslár, at forlægget har haft flog (Unger) eller fok (Wadstein). De to fragmenter stotter ikke noget af disse to for- slag, men hjælper ikke pá afgorende máde til at forklare homilie- bogens skrivemáde, idet 685d,4° skriver med nockuro orade, mens 688a,4° skriver firi nauckud braditœdi. Det kunne dog tyde pá, at læsningen i 619,4° ikke skyldes fejllæsning, men er en omtydning. 4. I Hom 28® har udgiveren fulgt Wadstein og indsat tre ord pá grundlag af den latinske tekst, mens Unger har optaget fragmentets læsemáde. Efter de to fragmenter at domme har udgiveren ikke valgt den rette losning. Hvor Hom har fyrir (einorð staðar olc) œtlanar sinnar, har de to fragmenter fyrir (med 685d,4°) stadfesti stadar ok firi œtlanar sinnar, hvorfor læsemáden i 619,4° kan be-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160

x

Editiones Arnamagnæanæ. Series A

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Editiones Arnamagnæanæ. Series A
https://timarit.is/publication/1673

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.