Nordens Kalender - 01.06.1932, Blaðsíða 99

Nordens Kalender - 01.06.1932, Blaðsíða 99
Om en resa kommer val aldrig att kunna lara kanna den, men jag förestáller mig att den ár nágot av detta, att den ár sádan jag tánker mig den vara. Redan i Reykjavik ár natten vid midsommartid ljusare án i Tavastkyrö i Finland; dá den ár som bást, ár den áven stilla och fylld av andakt. Och den har fárg. Vandrar jag en sádan natt pá den trádlösa lavagrunden, glimmar dár vita edelweiss likt drömska punkter i en sagomál- ning, och jorden mellan dem skimrar gráviolett. Och vart jag ser i sommarnatten, ser jag kágelfor- made berg, vilkas form láter ana deras ursprung, och pá deras vegetationslösa sluttningar glöder en egendomlig men intensivt talande fárgsammansátt- ning av grátt, brunt och violett. Kornknarren höres inte, men en nattlig vandrare kan máhánda skrámma upp en stor korp, och nár han ser den, kommer han att tánka pá de första starka mánnen som kom hit. De hade med sig korpar, som de lát flyga upp, för att av den vág de tog sluta sig till, át vilket háll lan- det fanns . . . Den svarte flygaren jag ser ár máhánda en avkomling till dem — dár svávar den ljudlöst fram över de váldiga lavamassorna, vilkas form, sedd pá detta avstánd, ár som det sista, pá sin plats stel- nade momentet av en váldig naturrevolution. En sádan nordisk sommarnatt har sin egen poesi, och den har sina egna tolkar ... Jag minns avslutnings- karnevalen pá »Hellig 01avs» dáck pá Reykjaviks redd. Under ett tak av segelduk stod en bardisk, pappers- lyktor brann, olikfárgade drycker glimmade i glasen, i fyllda glas, i halvtömda glas och glömda. Pá mel- landáck gick dansen. . . mánniskor frán de fem nor- diska lánderna, unga, vackra bildade mánniskor, mánniskor som kommit till sin medelálder men blivit unga pá nytt, gamla och visa mánniskor. Landsmán- nen har för alla försákrat, att jag ár en mycket stor finsk författare, man för mig fram till baren. . . Har jag tráffat Islands störste lyriker, mannen som skri- 'vit festdikten för tusenársdagen?. . . Nej, men snart skulle jag tráffa honom. Man leder mig nágra steg framát, en annan lika reslig karl ledes fram mot mig — han har visserligen glasögon pá sig men han rör sig státligt, det ár en láng axelbred man med den svarta islándska studentmössan pá huvudet. Det ár ingenting högtidligt över honom dá han nármar sig, nágonstans bakom honom stár en grupp, som fort- farande söker dra in honom i sitt avbrutna samtal. Han rör sig státligt och ser sig omkring, tills vi stár öga mot öga och ett ivrigt presentationslarm págár omkring oss, och inte heller vi stár tysta. Jag lágger handen pá hans skuldra, och han lágger handen pá min, snart kramar vi om varann, sá det knakar i revbenen — och sá smáller en kraftig kyss pá min kind. Du David Stefansson — pá finska ságer jag alltid: Taavetti Tapaninpoika — du starke manlige viking, mitt i allt detta hálsar jag dig i andanom medan yrvádret rasar hárutanför pá torget i Nordens östligaste huvudstad. Du skall nog fá mina samlade pá svenska — du tycktes ju kunna svenska — du skall nog fá dem, bara jag kommer mig för att sánda dem. Tag till en början detta dig till heder, detta, att jag sáhár frán min bastulave kom över till dig. Jag hoppas och tror att du nágon gáng mött din álskade i lavakolossernas skugga, medan mánskenet bröts i dropparna frán heta kállor medan de föll ner frán höjden. Sá svingar sig mannens tanke — dit dit den önskar sig helst. . . Redan fráser vattnet pá den heta bastu- ugnen, redan smáller kvastarna, redan söker vi oss lángsamt tillbaka till stugan. Men ánnu fortgár för- beredelserna dárinne, sakta smyger sig hustrun frán plats till plats och styr och stáller. Barnen sover, vek till sinnes gár deras far vid deras báddar —- man kan ju aldrig veta — ja, man vet ju inte, i ett land som detta. . . Tills man slutligen vid solupp- gángstiden kryper i sáng. En bil — ett tág — en bil — ett válbekant hotell — detta samma rum, ja, till och med detta samma rum. Kvállen ár lángt framskriden, men ánnu har vi tid att njuta lite av de fröjder hemlandet bjuder pá — vi for visst till Klippan denna gáng, jag minns det inte sá noga, men det minns jag att vi, dá vi kom tillbaka i den ljusa natten — vilken tillbragt i Helsingfors för mig alltid och ovillkorligen ár asso- cierad med studentárens várar — att vi dá vandrade ute pá kajen och stiftade bekantskap med »Vellamo» som vacker, ung och spánstig áven den pá nágot sátt drömde i sitt hemlands sommarnatt. I fickan hade vi biljetter till den, hytten nummer den och den. I morgon — eller ráttare sagt i dag —- kommer den att avgá. Hur lycldig ár inte en mánniska, dá hon 99
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210

x

Nordens Kalender

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Nordens Kalender
https://timarit.is/publication/1685

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.