Fróðskaparrit - 01.01.1995, Side 63

Fróðskaparrit - 01.01.1995, Side 63
67 A note on the derivation ofFaroese grind' Kate Sanderson Úrtak Tá ið greiða skal fáast á, hvaðani tað føroyska orðið grind (bólkur av grindahvalum) stavar, verður vanliga víst til, at orðið stavar ffá grind, sum merkir skrokkur ella eitt slag av portri. Vanliga verður greitt frá, at henda orða- týðingin av einum bólki av grindahvali antin sipar til, hvussu grindabólkurin skipar seg, tá ið hann svimur saman, ella til mannagongdina, tá ið ein grindabólkur verður rikin, nevniliga soleiðis at ein røð av bátum 'girða hann inni' á víkum, eins og tá ið seyður verður rikin í rætt. Komið verður við øðmm uppskoti, har ið orðið heldur verður sett í samband við uppøsta atburð og rørslur hvalanna í einum bólki, soleiðis sum norðmaðurin Peder Claussøn Friis í seytjandu øld greiðir frá um Hvalsgrind, og eisini sum áíslendskum: að vera ígrindum ella grinda sig, tá ið víst verður til hval, ið savnast í hópatali at parast. Abstract The most common and widely used explanation for the derivation of the Faroese word grind (school of pilot whales) elates the word’s origins to grind with the meaning of a framework or gate-like stmcture. The ap- plication of this sense to a school of pilot whales has been popularly explained either by the formation of a school of whales as they swim together, or in relation to the methods used to drive schools of pilot whales, whereby they are “fenced into” bays by a line of boats to prevent their escape, with parallels in sheep herding ac- tivities. An altemative to this standard derivation is sug- gested, in which the word is rather related to the agitat- ed behaviour and movement of whales within a group, as found in the seventeenth century Norwegian descrip- tion of a Hvalsgrind by Peder Claussøn Friis, as well as in Icelandic expressions such as að vera í grindum or grinda sig, which refer to the shoaling and mating be- haviour of groups of whales. The fact that grind only has the meaning of a school of pilot whales in Faroese is a fac- tor which has in many ways enhanced the perception of grindadráp (the pilot whale hunt) as a distinctively Faroese activity. It is an element which, as I have discussed else- where (Sanderson, 1990; 1992), has been combined in a great variety of compound nouns concemed with various aspects of the hunt, and continues to be incorporated into new terms to refer to more recent as- pects of the activity. Furthermore, as pilot whaling in the Faroes has so often been written about in other languages, including English, the term is not infrequently en- countered in its Faroese sense in English- language texts describing the Faroes. Grind is in fact listed with its Faroese meaning as a separate entry in the latest edition of the Oxford English Dictionary (1991), albeit marked as a non-naturalised word in Eng- lish, and the explanation for its derivation comprises two possible interpretations which I will discuss briefly here. The earliest known use of the element grind in Faroese to refer to small whales is found in the account of whales and whaling in the Faroes contained in a topographical account of Norway, Noregs og Omliggende Øers sandfærdige Bescriffvelse, by Peder Claussøn Friis, published in 1632 (Storm, 1881). The section in question was appar- Fróðskapanit 43. bók. 1995: 67-72
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.