Morgunblaðið - 21.12.2001, Qupperneq 37

Morgunblaðið - 21.12.2001, Qupperneq 37
LISTIR MORGUNBLAÐIÐ FÖSTUDAGUR 21. DESEMBER 2001 37 BÓK verður að hafa tiltekna stærð. Þessi er í allstóru broti, hátt í tvö hundruð síður. En letur er stórt og langt á milli lína – línur aðeins tuttugu og fimm á síðu og drjúgt bil á milli orða. Þar að auki fara all- margar síður undir fyrirsagnir og myndir. Textinn er því styttri en ætla mætti af ytra útliti að dæma. Bókin inniheldur frásagnir þriggja kvenna, Helenu Eyjólfsdóttur, Guð- rúnar Ólafsdóttur og Bjarnfríðar Leósdóttur, og tveggja karla, Frið- jóns Þórðarsonar og Hilmars Foss. Allt er fólk þetta á efra aldri. Að vonum hefur það frá mörgu að segja. En rúmið þrengir að viðmælendum. Svigrúm það, sem hverjum og einum er ætlað, verður því harla smátt í svo stuttum þáttum. Hentast hefði verið að einskorða frásögn hvers og eins við sérstök, minnisstæð atvik sem borið hafa fyrir sögufólkið á lífsleið- inni. Til að svo mætti verða hefði höfundurinn þurft að setja sér ein- hverjar reglur þar að lútandi. Og fara eftir þeim. Þórir sýnist ekki hafa sett sér neinar slíkar reglur heldur gefið sögufólki sínu tiltölu- lega frjálsar hendur. Sameiginlegt er þó að allir segja lítillega frá æsku sinni og uppruna. Viðtöl eru einatt að birtast í blöð- um, löng og stutt. Vanda þarf viðtal, sem á að birtast í bók, ef það á að standa fyrir sínu, vera annað og meira en venjulegt blaðaviðtal. Skemmst er frá að segja að þætt- irnir í bók þessari gætu allt eins átt heima í dagblaði. Enginn sögu- manna hefur frá neinu óvenjulegu að segja, nema telja skyldi Guðrúnu Ólafsdóttur sem fæddist og ólst upp í Kína. Faðir hennar, Ólafur Ólafsson, var þar kristniboði. Ferð hennar frá Kína til Íslands í þann mund er Japanir réðust á Kínverja var engan veg- inn ævintýraleg en vissu- lega frásagnarverð. Hilmar Foss fæddist í Englandi og starfaði þar í stríðsbyrjun. Þá reið að sönnu ógnaröld yfir Engla bjöð. Síðan hefur lífshlaup hans liðið bless- unarlega tilbreytinga- laust. Ráða má af því sem hann segir um vini og vandamenn að hann hafi verið heppinn í lífinu. Einn var »… minnisstæður sem ein- staklega virðulegur og hlýlegur maður,« annar var »… mjög svo skilningsríkur og elskulegur mað- ur,« þriðji var »… vingjarnlegur og vitur lærdómsmaður …« Orðið attaché kemur fyrir í þætt- inum, þýtt sem aðstoðarmaður. Það er í raun rangt þó svo kunni að standa í orðabókum. Attaché gegnir embætti, carrière, sem getur verið stórmikilvægt svo ekki sé meira sagt! Aðstoðarmann í sendiráði nefna Frakkar á hinn bóginn aux- iliaire, og gera mikinn mun þar á. En diplomatamálið á allt uppruna sinn í frönsku sem kunnugt er. Helena Eyjólfsdóttir leitast við að tengja saman frásagnir af bernsku- árum í Reykjavík og starfsárum á Akureyri. Mest segir þó frá vanda þeim sem henni bar að höndum er hún þurfti annast sjúkan eiginmann sinn. Þó frásagnarefnið sé úr ýmsum áttum tekst Helenu dável að hnýta saman endana. Friðjón Þórðarson fer í grófum dráttum yfir æviferil sinn frá því er hann var í heiminn borinn í Dölum vestur þar til hann hafði hætt stjórn- málaafskiptum og látið af embætti sýslumanns. Friðjón reynir að tína til allt hið markverð- asta sem á daga hans hefur drifið en verður skiljanlega að takmarka sig. Þar af leiðir að manna- nöfn koma fleiri fyr- ir í þætti hans en nokkrum sé ætlanda að leggja á minnið. Æviskrá þessa fyrr- verandi þingmanns og ráðherra er auð- vitað víða tiltæk. Stórum læsilegri hefði þáttur hans orðið ef hann hefði einskorðað sig við æskuheimili sitt og ættmenni og sagt þá meira frá hverjum og einum. Skemmtilegastur er síðasti þátt- urinn, skráður eftir Bjarnfríði Leós- dóttur. Einkum er athyglisverður sá hluti þáttarins þar sem Bjarnfríður segir frá afmælisveislu sem fjöl- skyldan hélt henni á sjötíu og fimm ára afmæli hennar. Bjarnfríður er ættuð úr Vestur-Skaftafellssýslu, af- komandi Jóns Steingrímssonar. En afkomendur hans eru orðnir margir, flestir búsettir á suð-vesturhorni landsins. Þeir bera flestir sömu ætt- areinkennin sem rekja má til forföð- urins: Þeir kunna að segja frá! Þar sem svo vildi til að stórafmæli Bjarnfríðar bar upp á hásumar lá leið fjölskyldunnar austur um sveitir á slóðir formæðra hennar og for- feðra. Býli þeirra eru sum hver löngu komin í eyði. En með góðri leiðsögn heimamanna tókst að finna bæjarstæðin og skoða umhverfið sem er sums staðar mikið breytt sakir ágangs náttúruaflanna. Í frá- sögn sinni fléttar Bjarnfríður saman ættfræði, staðfræði og persónusögu. Meira kann ég ekki frá bók þess- ari að segja. Stuttir æviþættir Þórir S. Guðbergsson BÆKUR Endurminningar Minningar og frásagnir eftir Þóri S. Guð- bergsson. 181 bls. Nýja bókafélagið. Prentun: Jana Seta, Lettlandi. LÍFSGLEÐI X Erlendur Jónsson Í BÓKINNI Ljósið að handan seg- ir Valgarður Einarsson miðill frá sjálfum sér, miðilsstarfinu og lífssýn sinni. Frásögnin hefst á því að Val- garður segir undan og ofan af lífi sínu og að- draganda þess að hann hóf miðilsstörf en það þróast síðan út í spjall um hitt og þetta sem tengist starfi hans á einn eða annan hátt. Bókin er skrásett af Birgittu H. Halldórs- dóttur en hún lætur frásagnarmáta Val- garðs að mestu halda sér og virðist gefa hon- um nokkuð lausan tauminn. Þetta gerir frásögnina mjög per- sónulega og á stundum nokkuð óskipulagða. Því finnst mér að Birg- itta hefði mátt halda fastar um stjórn- artaumana, fá Valgarð til að gera frá- sögnina skipulagðari og nákvæmari. Þá hefði hún mátt leggja að honum að gera betur grein fyrir ýmsum atrið- um sem ýjað er að. Þetta á sérstak- lega við um fyrri hluta bókarinnar þar sem Valgarður segir sögu sína, en sá hluti bókarinnar er fullur af hálfsögð- um sögum sem gera það að verkum að sú mynd sem dregin er upp af Val- garði og þroskabraut hans verður mjög brotakennd. Í bókinni eru nokkur meginatriði í lífssýn Valgarðs kynnt á aðgengileg- an hátt en þau samræmast að mestu meginstraumum í því sem hann kallar „þennan andlega geira“. Þá talar Val- garður um misnotkun mannsins á náttúrunni og þörfina á úrbótum í ís- lensku samfélagi. Sjálfsvíg og mis- notkun eru honum ofarlega í huga og hann leggur áherslu á mikilvægi þess að gripið sé til fyrirbyggjandi aðgerða gegn slíku böli. Hér talar Valgarður tæpitungulaust og er ekkert að skafa utan af gagnrýni sinni á hroka og að- gerðaleysi ráðamanna. Valgarður gagnrýnir einnig ýmislegt í hinum andlega geira. Hann tal- ar um sundurlyndi, öf- und og kjaftagang innan stéttarinnar og gagnrýn- ir skort á þjálfun og að- stoð við þá sem eru að hefja miðilsstörf. Þá var- ar hann við óheilindum og rugli sem auðveldlega geti þrifist innan stéttar- innar. Hér sveiflast Val- garður á milli þess að tala beint út, eins og í gagnrýni sinni á sjón- varpsstöðina Omega, og þess að fara í kringum hlutina. Það er vissulega skiljanlegt að hann vilji gæta háttsemi en ég fékk það of oft á tilfinninguna að hann væri að tala við þá sem til þekkja og að ég vissi ekki um hvað hann væri að tala. Hér hefði annað hvort mátt bæta við upplýsing- um eða skera niður vísanir í upplýs- ingar sem ekki eru gefnar upp. Í lok bókarinnar eru nokkrir kaflar þar sem fólk segir frá kynnum sínum af Valgarði. Þessir kaflar virðast til þess gerðir að staðfesta hæfni Val- garðs og manngæsku en þeir bæta í raun litlu við frásögn hans, sem þrátt fyrir gloppur dregur upp nokkuð skýra mynd af áhugaverðum manni. Sigrún Birna Birnisdóttir Svipmyndir úr lífi miðils BÆKUR Endurminningar Birgitta H. Halldórsdóttir ræðir við Val- garð Einarsson. Bókaútgáfan Skjaldborg 2001. 188 bls. LJÓSIÐ AÐ HANDAN Birgitta H. Halldórsdóttir LÆKJARBOTNAÆTT er rakin frá hjónunum Guðbrandi Sæmunds- syni og Elínu Sigurðardóttur. Þau bjuggu að Lækjarbotnum í Land- sveit á árunum 1804-1841, en síðan tóku afkomendur þeirra við jörðinni og bjuggu þar allt til ársins 1910. Guðbrandur og Elín eignuðust alls fjórtán börn og af þeim komust sjö til fullorðinsára og eignuðust af- komendur. Það mátti kallast bæri- legt barnalán á fyrri hluta 19. aldar og nú er niðjar þeirra hjóna taldir um 5.400, hinir yngstu í 8. lið frá Guðbrandi og Elínu. Ekki þarf að fara mörgum orðum um ættfræðiáhuga Íslendinga og ef marka má fjölda útgefinna niðjatala og annarra ættfræðirita, ættarmót sem haldin eru hér og þar um land- ið á ári hverju, auk ýmiss konar fróðleiks af ýmsu tagi sem gengur manna á milli fer áhuginn á þessum fræðum heldur vaxandi ef eitthvað er. Við því er ekki nema gott eitt að segja, öllum er hollt að þekkja upp- runa sinn. Útgáfa niðjatala hefur lengi tíðk- ast á Íslandi, en tekið stakkaskipt- um á undanförnum árum og ára- tugum. Hin fyrstu, sem gefin voru út á fyrri helmingi 20. aldar, voru mörg hver heldur óaðlaðandi bæk- ur, hver síða þéttsett mannanöfnum sem fáir aðrir en hörðustu grúsk- arar entust til að brjótast í gegnum. Á seinni árum hefur mikil breyting orðið á í þessum efnum. Nú þykir sjálfsagt að niðjatöl séu sem best myndskreytt og ættrakningar allar aðgengilegar og auðskiljanlegar. Í þessu niðjatali er þessum reglum fylgt og reyndar gott betur. Myndir eru birtar af langflestum þeirra sem getið er og ljósmyndir eru til af og uppsetning er öll einkar skýr svo auðvelt er að fylgja ættrakn- ingum og sjá tengsl einstaklinga. Þá eru og birtar hér fjölmargar myndir af bæjum og stöðum sem við sögu koma. Sá hængur hefur oft verið á ís- lenskum ættfræðiritum að þau hafi fátt annað að geyma en upptalingu á fólki og myndir af því. Minna hef- ur verið sagt frá lífsháttum og ævi- kjörum, einkennum og uppruna ættanna. Úr þessu er rækilega bætt í þessu riti og með þeim hætti að líklegt má telja að aðrir muni hér eftir reyna að feta í fótspor út- gefenda. Fyrra bindi hefst á bráð- skemmtilegri frásögn af Landsveit- inni og baráttu íbúanna við náttúruöflin og víða er skotið inn ýtarefni þar sem ýmist er sagt frá lífshlaupi og ævikjörum einstak- linga eða heilla fjölskyldna af fyrstu þremur ættliðunum eða greint frá eftirminnilegum atburðum, sem snerta sögu fólksins. Margt af þessu efni er samið af gömlum Lækjarbotnungum, oft í formi minninga, annað er samið af yngra fólki sem byggir þá tíðum á sögum eða gögnum úr fórum forfeðra. Að þessari nýbreytni er mikill fengur og víst að margir hinna yngri í hópi niðja hjónanna frá Lækjarbotnum muni skilja sögu forfeðra sinna og formæðra betur en ella að lestri loknum. Þá hygg ég að margt í ýt- arefninu varpi ljósi á sitthvað sem kallað hefur verið kynfylgja Lækj- arbotnunga. Allur frágangur þessa rits er til fyrirmyndar. Það er prentað á góð- an pappír, er í handhægu broti og fallega bundið. Eiga ritnefnd og rit- stjóri þakkir skildar fyrir vel unnið verk. Jón Þ. Þór Glæsilegt niðjatal BÆKUR Ættfræði Bókaútgáfan Lækjarbotnar, Reykjavík 2001. 292+297 bls., myndir. LÆKJARBOTNAÆTT I–II. RITSTJÓRI JÓNÍNA MARGRÉT GUÐNADÓTTIR HANDSKORNAR líkkistur er „sannsöguleg“ frásögn af bandarísk- um glæp og segir frá raðmorðum sem eiga sér stað í bæ í litlu fylki í vest- urhluta Bandaríkjanna á áttunda ára- tugnum. Morðin eru öll óhugnanleg en illmögulegt að finna nein verksum- merki eftir morðingjann. Að minnsta kosti hefur rannsóknarlögreglu- manninum Jake Pepper ekki tekist það á þeim fimm árum sem hann hef- ur verið að rannsaka morðin. Hann segist þó vita hver eigi hlut að máli og hver ástæðan sé. Sjálfur leikur Tru- man Capote eitt hlutverkið í sögunni. Jake er vinur hans og hvetur hann til að koma í heimsókn og litast um – sem hann og gerir. Sagan er ein af síðustu sögum Trumans Capote og er hún að miklu leyti samtal á milli „JP“ og „TC“. Jake setur Truman inn í málið, út- skýrir hvernig hann hafi leyst morð- gátuna og hvers vegna ekki er hægt að sanna glæpina á morðingjann. Á meðan dundar sá seki sér við að ganga frá fleiri fórnarlömbum. Það má segja að í Handskornum líkkist- um hafi höfundurinn verið að leika sér með stílbrigði, meðal annars með því að stilla samtölum upp í handritsform og þegar ekki er verið að fjalla um morðin er Capote að segja frá því hvað hann sjálfur tekur sér fyrir hendur (hvort hann er vakandi, sof- andi, drekkandi eða gangandi), lýsa umhverfinu og því fólki sem hann hittir. Hann er þvílíkur miðpunktur sögunnar að hinir skelfilegu atburðir verða eins og aukaatriði. Það kann að vera að þetta sé merki- leg saga í höfundarverki Trumans Capote en ekki verður sagt að þær stílæfingar sem hann viðhefur séu til þess fallnar að skapa spennu eða halda athygli lesandans svo vel sé. Sagan verður óttalega rislág og helst til leiðinleg, eiginlega fullmikið ónaní. Þýðingin er allt í lagi; full hátíðleg á köflum fyrir svo flatneskjulega sögu. Stílæf- ingar BÆKUR Heimildarskáldsaga Höfundur: Truman Capote. Þýðandi: Guttormur Helgi Jóhannesson. Útgef- andi: Arnargrip. 107 bls. HANDSKORNAR LÍKKISTUR Súsanna Svavarsdóttir
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.