Morgunblaðið - 03.06.2005, Page 49

Morgunblaðið - 03.06.2005, Page 49
MORGUNBLAÐIÐ FÖSTUDAGUR 3. JÚNÍ 2005 49 FRÉTTIR Haraldur er Johannessen Ranglega var farið með föðurnafn Haraldar Johannessen, aðstoðar- manns umhverfisráðherra, í mynda- texta í gær. Beðist er velvirðingar á mistökunum. Við hlið MR-búðarinnar Röng verslun var nefnd í frétt um Vilhjálm Þór rakara og nýja rakara- stofu hans við Lyngháls 3 í Reykja- vík. Stofa Villa er við hlið MR-búð- arinnar sem er verslun fyrir hestamenn. Beðist er velvirðingar á rangherminu. Skaut ekki úr byssunni Í frétt í blaðinu sl. sunnudag var ranghermt að maður sem hlaut dóm hafi gengið um miðbæ Akureyrar skjótandi úr riffli. Hið rétta er að maðurinn skaut aldrei úr rifflinum og að skothvellir sem heyrðust um sama leyti bárust frá Akureyrarflug- velli. Beðist er velvirðingar á þessu ranghermi. LEIÐRÉTT BÍLL á postulínsbollum verður af- hjúpaður í verslun Hjartar Nielsen í Smáralind í Kópavogi kl. 18. í dag, föstudag. Bíllinn er af gerðinni Audi A6. Verður hann til sýnis í Smáralind til 12. júní. Sýna bíl á postulínsbollum ÖLDUSELSSKÓLI heldur upp á 30 ára afmæli sitt á morgun með hátíðarhöldum í skólanum. Hefst dagskráin klukkan 10.30 með ávarpi skólastjóra og taka svo við ýmis atriði, þar á meðal mun skólahljómsveit Ölduselsskóla leika, atriði úr árshátíðarleikriti nemenda verða sýnd, haldin verð- ur skylmingasýning og nemendur í 4. bekk flytja söngleik. Dag- skráin stendur til klukkan 14 en gert verður hlé milli 11.30 og 13 og verður þá boðið upp á dag- skrá í bekkjar- og fagstofum. Áð- ur en formleg dagskrá hefst verður afhjúpað tíu fermetra listaverk sem 630 nemendur og kennarar hafa unnið í sameiningu í vetur. Ölduselsskóli var stofnaður ár- ið 1975 og hófu 95 nemendur nám í skólanum um haustið. Kennarar voru fjórir auk tveggja stundakennara og skólastjóra. Í dag eru hins vegar um 600 nem- endur í skólanum og um 80 starfsmenn. Afmælishátíð í Ölduselsskóla á morgun ÍSLENDINGAR þurfa að veita innflytjendum sem koma hingað á unglingsaldri meiri aðstoð við að komast í gegnum framhaldsskóla að því er fram kom í máli Fidu Abulibdeh frá Palestínu á málþingi Fræðsluseturs UniCom, Mannfræðifélags Íslands og ReykjavíkurAkademíunnar um samþættingu og einangrun innflytjenda í íslensku samfélagi. Fida hefur ekki fengið nægilega aðstoð í íslensku til að ljúka framhaldsskólanámi og spreyta sig á há- skólanámi eins og hugur hennar stendur til. „Ástin dró mig til Íslands,“ sagði Nelson Vaz da Silva frá Gínea Bissá í upphafi innleggs síns á mál- þinginu. Hann sagðist fyrst hafa flutt frá Gíneu Bissá til Portúgals. Þar hafi hann kynnst íslenskri konu og flust með henni til Íslands. Nelson sagði að fyrsta árið á Íslandi hefði verið erfitt. Hann hefði fengið vinnu við fiskvinnslu í Hafnarfirði, ekki líkað starfið og hætt. Eftir að hafa unnið um árabil hjá Samskipum vinnur hann í sælgætisgerðinni Mónu og tekur virkan þátt í uppeldi dóttur sinnar. Hann sagði talsverðan mun á því að búa á Íslandi nú og þegar hann kom til Íslands fyrir 10 árum. „Þegar ég kom til Íslands bjuggu fáir þeldökkir í landinu. Fólk sneri sér við á götu til þess að horfa á mig fara framhjá. Núna snýr sér enginn lengur við eða starir á mig úti á götu,“ sagði hann og taldi at- hyglina aðallega stafa af forvitni. „Ísland er ekki laust við kynþáttafordóma frekar en önnur lönd. Fólk sem lítur öðruvísi út og tilheyrir minni- hlutahóp eins og ég er líklegra til að verða fyrir for- dómum heldur en aðrir útlendingar. Ég hef þó fremur orðið var við forvitni en fordóma í minn garð á Íslandi.“ Besta frá Palestínu og Íslandi Fida Abulibdeh frá Palestínu fluttist frá Palest- ínu til Íslands ásamt móður sinni og systkinum fyr- ir 10 árum. Fida fór beint í 10. bekk og náði sam- ræmdu prófunum þrátt fyrir slitrótt nám í íslensku vegna kennaraverkfalls um veturinn. Hún hóf ásamt systur sinni nám í Iðnskólanum um haustið. „Ég fór í bifvélavirkjun og systir mín í rafvirkjun. Við héldum að okkur myndi vegna betur í verkleg- um greinum en bóklegum af því að við vorum svo lélegar í íslensku,“ sagði Fida og tók fram að flók- inn sérfræðiorðaforði hefði orðið þeim fjötur um fót í náminu. Þær hafi beðið um sérstaka aðstoð í ís- lensku án árangurs. „Ég fékk heldur ekki þá aðstoð sem ég þurfti til að ljúka öllum áföngum í kvöld- skóla FB þegar ég hóf aftur nám fyrir nokkrum ár- um. Ég er ekki að biðja um að kerfinu sé breytt heldur smáaðstoð til að geta lokið stúdentsprófi eða undanþágu til að fá að spreyta mig í háskóla. Þegar ég var beðin um að halda þennan fyrirlestur var ég meðal annars beðin að svara því hvort ég vildi að einhverju yrði breytt á Íslandi. Ég myndi vilja að meira yrði gert til að hjálpa innflytjendum sem koma hingað á unglingsaldri að komast í gegnum framhaldsskóla.“ Eftir að hafa gefist upp á náminu í Iðnskólanum fór Fida út á vinnumarkaðinn og vann á tveimur vinnustöðum þar sem útlendingar voru í meirihluta og töluðu ensku sín á milli í vinnunni og utan vinn- unnar. „Mér fannst þægilegt að lifa í þessum út- lendingaheimi og nota enskuna,“ segir Fida og við- urkennir að á þessum tíma hafi hún hvorki kynnst miklu af íslensku samfélagi né notað íslensku. „Allt þetta breyttist þegar ég fór að vinna í sjoppu og kynntist íslenskum stelpum. Ég átti erfitt með að skilja þær í byrjun. Smám saman náði ég betri tök- um á tungumálinu og fór að taka upp siði þeirra eins og að reykja og drekka og svoleiðis. Ég var eiginlega í algjöru rugli og vissi ekki hvort ég væri í raun Íslendingur eða Palestínumaður á tímabili. Á endanum ákvað ég að ég væri ekki Íslendingur þó að mér líkaði margt í íslenskri menningu heldur Palestínumaður, búsettur á Íslandi. Ég hef ákveðið að lifa samkvæmt því besta úr íslenskri og palest- ínskri menningu,“ sagði hún og nefndi dæmi. „Ég hef ákveðið að tileinka mér tjáningarfrelsi eins og tíðkast á Íslandi. Á hinn bóginn legg ég sérstaka áherslu á samheldni innan fjölskyldunnar að hætti araba.“ Þáttur í stærri sviðsmynd Judel Ditta frá Filippseyjum flutti ásamt pakist- önskum eiginmanni sínum og börnum þeirra tveimur frá Pakistan til Íslands fyrir hvatningu frá kirkju Sjöundadags aðventista fyrir ríflega 6 árum. Judel sagði að kirkjan hefði tekið ákaflega vel á móti fjölskyldunni, m.a. útvegað henni íbúð með húsgögnum og hlý föt handa börnunum fyrir vet- urinn. Þau hafi hvorki fundið fyrir einmannaleika né depurð frá því að þau fluttu til Íslands. Judel viðurkennir þó að sér hafi fundist erfitt að læra ís- lensku. „Stundum finnst mér fólk halda að við leggjum okkur ekki fram um að læra tungumálið. Margir virðast ekki átta sig á því hversu erfitt er fyrir fullorðið fólk, sérstaklega foreldra, að læra þetta erfiða tungumál,“ sagði Judel og minnti á að fjölskyldufólk hefði yfirleitt ekki tíma fyrr en eftir ríflega fullan vinnudag til að einbeita sér að tungu- málanáminu. „Þessi blanda getur reynt mjög á fólk og gerir innflytjendum raunar ómögulegt að læra tungumálið nema þeir séu snillingar eða sérstökum tungumálahæfileikum gæddir.“ Judel sagðist hafa afar jákvæða reynslu af ís- lenskum vinnumarkaði. Eftir að hafa unnið eitt ár í Zetu-brautum tók hún við starfi fjármálastjóra Suðurhlíðaskóla, einkaskóla á vegum Sjöundadags aðventista. „Ég var mjög ánægð að fá tækifæri til að starfa við mitt fag þrátt fyrir nokkra tungu- málaerfiðleika. Ég var ákaflega glöð yfir því að fá tækifæri til að hjálpa skólanum út úr fjárhags- legum erfiðleikum. Ég bið yfirleitt um leyfi og fæ að tala ensku við þá sem ég þarf að tala við vegna vinnunnar. Annars tala ég íslensku,“ sagði Judel og bætti við að þessi leið hefði reynst sér vel. Hún benti á að íslensk börn nytu mikil frelsis og agi virt- ist ekki skipa stóran sess í uppeldinu. Foreldrar ættu að eyða meiri gæðatíma með börnunum sín- um í því skyni að kenna þeim varanleg gildi. Í það heila sagði Judel reynslu sína af því að vera innflytjandi á Íslandi jákvæða. „Hlutverk okkar í samfélaginu er að byggja upp einn þátt í stærri sviðsmynd. Við lifum samkvæmt því sem einu sinni var haft eftir John F. Kennedy: „Spurðu ekki hvað landið þitt getur gert fyrir þig heldur hvað þú getur gert fyrir landið þitt.“ Við leggjum okkur fram um að vinna samfélaginu gagn og uppskerum í staðinn viðurkenningu á því að vera dýrmætir þátttak- endur í samfélaginu.“ „Lifðu vel og lengi“-hlutinn Eric Hearn fluttist frá Bandaríkjunum til Kefla- víkur árið 1992. Hann var giftur íslenskri konu og átti með henni eitt barn. Á fundinum lýsti hann því hvernig hann hefði mætt hverri hindruninni á fæt- ur annarri í því að stunda atvinnu á Íslandi, m.a. erfiðu atvinnuástandi og ósveigjanlegri vinnulög- gjöf. Fráskilinn og atvinnulaus sá hann sér að lok- um þann kost vænstan að flytjast aftur til Banda- ríkjanna árið 1995. Eric tók fram að þrátt fyrir alla erfiðleikana hafi honum líkað ákaflega vel bæði við land og þjóð. Honum hafi fundist hann eiga heim á Íslandi og hvergi annars staðar. Fyrir þrábeiðni dóttur sinnar flutti Eric aftur til Íslands árið 2001. Hann segir að Ísland hafi tekið töluverðum breytingum frá því að hann flutti út 6 árum áður. „Innan tveggja vikna var ég kominn með örugga vinnu, innan mánaðar var ég farinn að vinna fulla vinnu sem leikskóla- kennari og innan þriggja mánaða var ég kominn með öruggt húsnæði og á góðri leið með að sjá mér farborða. Vináttuböndin sem ég hafði bundið áður voru endurnýjuð,“ sagði Eric og tók fram að líf hans hefði haldið áfram að taka jákvæðum breyt- ingum. „Ég fékk starf sem myndlistarkennari og keypti mér húsnæði – nokkuð sem útlendingar gátu ekki gert þegar ég fyrst á Íslandi. Ég er búinn að gifta mig aftur, á nýja fjölskyldu og upplifi nú „lifði hamingjusamur til æviloka“-hluta ævintýrs- ins.“ Tungumálið stjórntæki Guðrún Margrét Guðmundsdóttir, mannfræð- ingur, bjó í Miðausturlöndum um 10 ára skeið. Hún velti því fyrir sér á málþinginu hvort krafan um ís- lenskukunnáttu væri í raun stjórntæki Íslendinga gagnvart innflytjendum í lægri stéttum samfélags- ins. „Íslendingar virðast mjög uppteknir af því að lykillinn að farsælli aðlögun innflytjenda að sam- félaginu felist í færni í tungumálinu. Þessu viðhorfi er sjaldan mótmælt og vissulega er óhætt að taka undir að auðvitað er þægilegra að kunna tungumál þess lands sem maður býr í heldur en ekki. Hins vegar fór ég að velta því fyrir mér hvort eitthvað fleira kynni að liggja að baki þessari ríku kröfu um færni í tungumálinu þegar ég vann með fjölda inn- flytjenda í láglaunastarfi á sjúkrastofnun í fyrra- sumar. Ég tók nefnilega eftir því að sífellt var verið að gera kröfu til innflytjendanna um að tala ís- lensku og oft án sýnilegrar ástæðu, t.d. þegar þeir voru að tala sín á milli eða við mig. Ég tek ekki eftir að sama krafa sé gerð til menntaðra vina minna sem hafa að mínum dómi aðlagast samfélaginu ágætlega þó að þeir tali yfirleitt ensku,“ sagði Guð- rún Margrét. „Ég býst við að ég sé raunverulega að segja að þessi krafa um tungumálið hafi trúlega meira að gera með að viðhalda lagskiptingu sam- félagsins heldur en tryggja farsæla aðlögun inn- flytjenda að nýju fjölmenningarlegu samfélagi.“ „And-kynþáttaflokkari“ Hugrún Guðmundsdóttir, nemi í félagsráðgjöf, hefur búið í Lundi og Málmey í Svíþjóð um 14 ára skeið. Hún rifjaði á fundinum upp að upprunalega væri hún hálfur Íslendingur og hálfur Grikki. „Það var erfitt að vera lítill með skrítið ættarnafn á Ís- landi þegar ég var að alast upp. Á endanum ákvað ég að kalla mig Guðmundsdóttur eftir fósturföður mínum. Seinna þegar ég laumaðist til að segja frá því að ég væri hálfur Grikki var farið að skýra ýmis persónueinkenni mín með uppruna mínum. Það var léttir fyrir mig að kynnast föður mínum og ætt- ingjum. Ég komst svo að því á endanum að ég væri fyrst og fremst Laugnesingur þar sem ég átti heima hjá ömmu minni og afa stóran hluta æsku minnar og svo Málmeyjarbúi þar sem ég bý núna. Í fjölmenningarsamfélaginu í Málmey hef ég komist að því hversu fólk er í raun líkt óháð uppruna sín- um þó allir eigi auðvitað sína dýrmætu sögu. Það sem mér var svo erfitt í æsku er mér orðið svo dýr- mætt í dag,“ sagði Hugrún og upplýsti að hún væri opinber „and-kynþáttaflokkari“. „En það felur m.a. í sér að hjálpa þeim sem er mismunað vegna upp- runa síns, t.d. ákvað ég að leigja flóttamanni íbúð- ina mína meðan ég dvel tímabundið á Íslandi.“ Aðstoða þarf unga innflytj- endur í framhaldsskólum Morgunblaðið/Þorkell Hallfríður Þórarinsdóttir var fundarstjóri á málþinginu um innflytjendur og meðal ræðumanna voru þau Nelson Vaz da Silva, Fida Abulibdeh og Judel Ditta sem búið hafa hér um árabil. Hvernig gengur innflytjendum að fóta sig í nýju landi eins og Íslandi? Eru útlendingafordómar á Íslandi? Anna G. Ólafsdóttir hlýddi á innflytjendur og Íslendinga velta þessum spurningum og fleiri fyrir sér á málþingi UniCom, Mannfræðifélags Íslands og ReykjavíkurAkademíunnar. ’Ég hef ákveðið að tileinka mértjáningarfrelsi eins og tíðkast á Íslandi. Á hinn bóginn legg ég sérstaka áherslu á samheldni innan fjölskyldunnar að hætti araba.‘ JÓN Kristjánsson, heilbrigð- isráðherra, hefur veitt tólf heil- brigðisstarfsmönnum gæðastyrki, samtals að upphæð 2,5 milljónir króna. Sótt var um styrk til 49 verkefna og hefur aldrei verið sótt um jafnmarga styrki. Ríflega helmingur umsókna barst frá Landspítala – háskóla- sjúkrahúsi eða 26 og sagði ráð- herra í ræðu sinni að óhætt væri að álykta að fjöldi umsókn end- urspeglaði öflugt gæðastarf innan spítalans. Verkefnin tólf sem hlutu styrk lúta að ýmsum málum, m.a. að því að rannsaka fjölda innlagna vegna aukaverkana lyfja, að efl- ingu fjölskylduhjúkrunar og að ábendingum, athugasemdum og kvörtunum sjúklinga. Heilbrigðis- ráðherra veitti 12 gæðastyrki

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.