Réttur


Réttur - 01.01.1980, Blaðsíða 25

Réttur - 01.01.1980, Blaðsíða 25
JOE HILL 100 ARA „Réttur" minnlist í síðasta hetti 52. Argangs 100 ára atmælis Joe Hill. Við birtunt nú á þessari síðu íslenska þýðingu á einu aC vinsælustu og beinskeytt- ustu söngvunum hans, ort við eitt aC lögum Hjálp- ræðishersins eins og Cleiri. Þessi söngur hans Cór víða um lönd og Cékk alls staðar á sig einhver sér- einkenni landsins (á enskunni er það ,,pie“ („búð- ingur“) sem þú Cærð á hiranum, á sænskunni „kalv- stek“ („kálCasteik") o. s. Crv. Bíttu gras, blessuð stund . . . 6 hve indælt er öreigans líC þegar örbirgðin reiðir sinn vönd, þá er trúin hans tryggasta hlíf hér á táranna dapurri strönd. Þá er nauð betri en brauð og oss bendir á lausnarans stríð þá er kross hæsta hnoss sem til himins oss leiðir utn síð. Hverja helgi um hádegisstund, herrans þjónar oss tóna guðs dóm, eC þú öreigi ferð á þann fund, færðu svarið með himneskum róm: Bíttu gras, blessuð stund bráðum nálgast, ó sæl er þín bið |ui færð föt, þú færð kjöt, þegar ttpp ljúkast himinsins hlið. Á enskunni (frumtextinn) Dark-haired preachers come out every night try (o tell you what’s wrong and what’s right, but if you ask about something to cat, tltcy will answer with voices so sweet: You will eat by and by, in tbe glorious land above the sky work and pray, live on hay you’ll get pie in the sky when you die. Á sænskunni Mörke prastor stár upp titt och tátt hir dig skilja pá synd och pS ratt, men begar du ctt tort stycke bröd, svarar kSrcn i trosaker glöd: Du CSr mat, o kamrat, ut i himmelens harliga stad, svált fornöjd, o hvad fröjd: du f&r kalvstek i himmelens höjdl JOE HILL Mig dreymdi í nótt ég sd Joe Hill, hinn sanna verkamann. „En pú ert löngu látinn, Joe?“ „Eg liji,“ sagði hann. „Eg l i. f i,“ sagði hann. „í Salt Lake City,“ sagði ég, „par sátu auðsins menn og dœmdu pig að sínum sið.“ „Þú sérð ég lifi enn. Þú sérð ég l i f i enn!“ „En, Joe, peir myrhi “ mælti ég, „peir myrtu — s k u t u pig.“ ,,Þeim dugar ekki drdpsvél nein. Þeir drepa aldrei mig. Þeir drepa al dr e i mig!“ Sem lifsins björk svo beinn hann stóð, og bliki úr augurn sló. „Þeir skutuj' sagði ’ann, „skutu mig. En skot er ekki nóg. En skol er e k k i. nóg!“ „Joe Hill deyr aldrei!" sagði hann. „I sdl hvers verkamanns hann kveikir Ijós, sem logar skært. Þar lif ir arfur hans. Þar l i f i r arfur hans! Frd Islandi til Asiu, frd afdal fram d svið peir berjast fyrir betri tið. Ég berst við peirra hlið!” Eg berst við p e i r r a hlið!“ Mig dreymdi i nótt ég sd Joe Hill, hinn sanna verkamann. „En pú ert löngu látinn, Joe?“ „Eg lifi," sagði hann. „Eg l i f i,“ sagði hann. Aljred Hayas orti. Earl Robiuson bjó til lagið. Einar Bragi Sigurðsson þ’ýddi.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Réttur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Réttur
https://timarit.is/publication/319

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.